法语助手
  • 关闭
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国,大多数情况通过将出租售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,所有无可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plissure, pliure, PLL (phase locked loop), ploc, plocage, ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie, ploiement,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国,大多数情况通过将出租售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,所有无可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

这种情况,应当探讨联合国现有地上建造临时甚至永久建筑选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名无“令人信服理由”情况,离开某公寓长达六个月以上,则可能丧失其该公寓居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释,法院决定什么时候和什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

情况和许可扣减导致较收入和较少征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化趋势日益明显,特别是转型期经济国家,大多数情况通过将出售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或诸如“塑料”等极不符合标准条件生活人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资50%,约合1 500万欧元)项目建设公寓分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管联刚特派团调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处一家当地公司协助,把档案保存自己地上一个特别安全地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出属和硫主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plotteur, plouc, plouf, ploutage, plouter, ploutocrate, ploutocratie, ploutocratique, plovdiv, ployable,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服理由”,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释,法院决定什么时候和在什么不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁,低和许可导致较低净收入和较少征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准条件生活人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资50%,约合1 500万欧元)项目建设公寓分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司协助,把档案保存在自己地上一个特别安全地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出属和硫主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plumalsite, plumard, plumasite, plumasseau, plumasserie, plumbaginées, plumbéine, plumbicon, plumbo, plumboallophane,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷协定》提供的贷和国家预算作为部分投(占总投的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

这种情况,应当探讨联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

租赁的情况,低的租许可的扣减导致较低的净收入较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日,特别是转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处一家当地公司的协助,把档案保存自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plumeux, plumicome, plumier, plumitif, plumosite, plum-pudding, plumule, plupart, plural, pluralisation,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服理由”,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释,法院决定什时候和在什不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁,低和许可扣减导致较低净收入和较少征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准条件生活人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资50%,约合1 500万欧元)项目建设公寓分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司协助,把档案保存在自己地上一个特别安全地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出属和硫主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plurinational, plurinominal, plurinuclé, pluriovulé, pluripartisme, pluriséculaire, pluristratifié, plurivalent, plurivalente, plurivalve,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服理由”情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁情况,低和许可扣减导致较低净收入和较少征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准条件生活人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供贷款和国家预算作为部分(占总50%,约合1 500万欧元)项目建设公寓分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司协助,把档案保存在自己地上一个特别安全地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出属和硫主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


plus-pétition, plus-que-parfait, plus-value, plutologie, pluton, plutonien, plutonienne, plutonigène, plutonique, plutonisme,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,