法语助手
  • 关闭
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名穆斯林是否可以在象同另一名穆斯林结婚同样条件下同一名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛下同以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联国领导下同其他国际组织以伙伴关系进行了作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解和同意情况下同伙伴组织进行一切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是同他儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况下同他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159和160——英本,下同)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进行联系和接触一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在本会议厅对我们发言,尽管我们可能在其他情况下同他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助下同其他发展中国家交流我国和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况下同所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况下同开发计划署主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导下同埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况下同国统计委员会作,加倍努力,进一步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联直接干预情况下同两个邻国签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况下同各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估我们对于在联国帮助下同伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同下列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况下同会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况下同区域组织可能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往和交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况下同特派团管理者保持一种有效工作关系。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


triéthylène, triéthylènemélamine, triéthyline, triéthylsilicane, triétoile, trieuite, trieur, trieur-calibreur, trieuse, trifacial,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

名穆斯林是否可以在象同另名穆斯林结婚同样条件下同名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证情况下同被居留者谈话,并且永远有个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛下同以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导下同其他国际组织以伙伴关系进行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解和同意情况下同伙伴组织进行互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交说,这名律师只是同他儿子见了“两三次面”,而且每次都是在员在场情况下同他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

类发展指数详细组成见《1999类发展报告》(第159和160页——英文本,下同)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进行联系和接触种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后次在本会议厅对我们发言,尽管我们可能在其他情况下同他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助下同其他发展中国家交流我国和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是当缓慢和参差不齐,在多数情况下同所作承诺去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况下同开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导下同埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况下同联合国统计委员会合作,加倍努力,进步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联合国直接干预情况下同两个邻国签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况下同各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有会低估这种挑战,他们也不应低估我们对于在联合国帮助下同伊拉克民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同下列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况下同会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况下同区域组织合作可能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好际交往和交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况下同特派团管理者保持种有效工作关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


triforium, triformine, triformoxime, trifouiller, trigatron, trigémellaire, trigéminé, trigéminée, triggable, trigger,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名穆斯林是否可以在象另一名穆斯林结婚样条件一名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导其他国际组织以伙伴关系进行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解和情况伙伴组织进行一切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159和160页——英文本,)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况儿童进行联系和接触一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在本会议们发言,尽管们可能在其他情况他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

国仅在原子能机构赞助其他发展中国家交流和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况联合国统计委员会合作,加倍努力,进一步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联合国直接干预情况两个邻国签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估于在联合国帮助伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况区域组织合作可能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往和交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况特派团管理者保持一种有效工作关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trigone, Trigonella, trigonelle, trigonelline, trigonite, trigonocarpe, trigonocéphale, trigonomagnéborite, trigonométrie, trigonométrique,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名穆斯林是否在象同另一名穆斯林结婚同样条件下同一名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛下同色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导下同其他国际组织伙伴关系进行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解和同意情况下同伙伴组织进行一切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是同他儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况下同他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159和160页——英文本,下同)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进行联系和接触一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在本会议厅对我们发言,尽管我们能在其他情况下同他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助下同其他发展中国家交流我国和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,到,进展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况下同所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况下同开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导下同埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况下同联合国统计委员会合作,加倍努力,进一步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

色列过去在不需要国际部队或联合国直接干预情况下同两个邻国签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况下同各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估我们对于在联合国帮助下同伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同下列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;能情况下同会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还探索在适当情况下同区域组织合作能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往和交流技巧,便在不损害其独立审计员地位情况下同特派团管理者保持一种有效工作关系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trihydraté, trihydrine, trihydrocalcite, trihydrol, trihydroxy, trihydrure, trijumeau, trikalsilite, trilatéral, trilatération,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名穆斯林是否可以在象同另一名穆斯林结婚同样条件一名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

2526日在非常具有建设性以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导其他国际组织以伙伴关进行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解同意情况伙伴组织进行一切相互联

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是同他儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159160页——英文本,)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况儿童进行联一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在本会议厅对我们发言,尽管我们可能在其他情况他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助其他发展中国家交流我国平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是相当缓慢参差不齐,在多数情况所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况联合国统计委员会合作,加倍努力,进一步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联合国干预情况两个邻国签署了永久平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估我们对于在联合国帮助伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况区域组织合作可能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况特派团管理者保持一种有效工作关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名穆斯林是否可以在象同另一名穆斯林结婚同样条件一名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛以色列代表团举讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导其他国际组织以伙伴关系进分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全解和同意情况伙伴组织进一切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是同他儿子见“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159和160页——英)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况儿童进联系和接触一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在会议厅对我们发言,尽管我们可能在其他情况他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助其他发展中国家交流我国和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况联合国统计委员会合作,加倍努力,进一步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联合国直接干预情况两个邻国签署永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况各方定期举部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估我们对于在联合国帮助伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况区域组织合作可能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往和交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况特派团管理者保持一种有效工作关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trimérisation, trimérite, trimestre, trimestriel, trimestriellement, trimétaphosphate, triméthaphan, triméthoprime, triméthoxy, triméthyl,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名是否可以在象同另一名结婚同样条件下同一名非结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛下同以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合领导下同其他际组织以伙伴关系进行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关家完全了解和同意情况下同伙伴组织进行一切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是同他儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况下同他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159和160页——英文本,下同)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进行联系和接触一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在本会议厅对们发言,尽管们可能在其他情况下同他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

仅在原子能机构赞助下同其他发展中家交流和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况下同所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况下同开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导下同埃塞俄比亚总理梅莱·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

际金融组织应在适当情况下同联合统计委员会合作,加倍努力,进一步改善际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要际部队或联合直接干预情况下同两个邻签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒坦总理及其内阁组成情况下同各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估们对于在联合帮助下同伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同下列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况下同会员协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况下同区域组织合作可能性,协助各会员实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往和交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况下同特派团管理者保持一种有效工作关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trimorphe, trimorphisme, trimoteur, trimus, trin, trincomalee, trine, trinervé, trinervée, tringlage,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名穆斯林是否可以在象同另一名穆斯林结婚同样条件下同一名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛下同以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导下同其他国际组织以伙伴关系行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解和同意情况下同伙伴组织行一切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是同他儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况下同他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159和160页——英文本,下同)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童行联系和接触一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在本会议厅对我们发言,尽管我们可能在其他情况下同他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助下同其他发展中国家交流我国和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况下同所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况下同开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导下同埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况下同联合国统计委员会合作,加倍努力,一步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联合国直接干预情况下同两个邻国签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况下同各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估我们对于在联合国帮助下同伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同下列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况下同会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况下同区域组织合作可能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往和交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况下同特派团管理者保持一种有效工作关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trinitrine, trinitro, trinitrobenzène, trinitrocellulose, trinitron, trinitrophénol, trinitrotoluène, trinitrotoluol, trinitroxylène, trinkérite,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

名穆斯林是否可以在象名穆斯林结婚样条件名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况被居留者谈话,并且永远有个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设性气氛以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导国际组织以伙伴关系进行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解和情况伙伴组织进行切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类展指数详细组成见《1999人类展报告》(第159和160页——英文本,)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为种在不暴露自己真实身份情况儿童进行联系和接触种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后次在本会议厅对我们言,尽管我们可能在情况见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助展中国家交流我国和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别展情况计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况联合国统计委员会合作,加倍努力,进步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联合国直接干预情况两个邻国签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方旦在巴勒斯坦总理及内阁组成情况各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,们也不应低估我们对于在联合国帮助伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将下列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

们还可以探索在适当情况区域组织合作可能性,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

们还必须具有较好人际交往和交流技巧,以便在不损害独立审计员地位情况特派团管理者保持种有效工作关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trioctaèdre, trioctaédrique, triode, triohalgie, triolet, triomphal, triomphalement, triomphalisme, triomphaliste, triomphant,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,
xiàtóng
identique à ce qui suit ;
idem ci-après

Un musulman peut-il se marier avec une non-musulmane dans les mêmes conditions qu'une autre musulmane?

一名穆斯林是否可以在象同另一名穆斯林结婚同样条件下同一名非穆斯林结婚?

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

Les entretiens avec la délégation israélienne se sont tenus les 25 et 26 avril dans une atmosphère très constructive.

25和26日在非常具有建设下同以色列代表团举行了讨论。

Elle coopère avec d'autres organisations internationales en tant que partenaires à part entière, sous la direction de l'ONU.

科索沃特派团在联合国领导下同其他国际组织以伙伴关系进行了充分合作。

Les échanges avec les organisations internationales devraient être établis avec la pleine approbation des États de l'organisation concernée.

必须在有关组织中有关国家完全了解和同意情况下同伙伴组织进行一切相互联系。

Selon l'auteur, ce conseil n'aurait rencontré son fils «que deux ou trois fois», toujours en présence d'un enquêteur.

提交人说,这名律师只是同他儿子见了“两三次面”,而且每次都是在调查人员在场情况下同他见面

Les diverses composantes de l'IDH sont décrites en détail dans l'édition de 1999 du Rapport (p. 159 et 160).

人类发展指数详细组成见《1999人类发展报告》(第159和160页——英文本,下同)。

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进行联系和一种方法。

Je crois comprendre qu'aujourd'hui, M. Oshima lui aussi intervient dans cette salle pour la dernière fois même si nous pourrons certainement le revoir en d'autres occasions.

理解是,今天也是大岛先生最后一次在本会议厅对我们发言,尽管我们可能在其他情况下同他见面。

Il partage l'expérience qu'il a acquise dans le domaine des utilisations pacifiques de la technologie avec d'autres pays en développement uniquement sous les auspices de l'AIEA.

我国仅在原子能机构赞助下同其他发展中国家交流我国和平利用技术。

Mais, on le voit, les progrès ont été plutôt lents et irréguliers, et dans la plupart des cas, ils n'ont pas été à la hauteur des promesses.

然而,可以看到,进展是相当缓慢和参差不齐,在多数情况下同所作承诺相去甚远。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a souligné ses principaux domaines de collaboration avec le PNUD concernant les situations spéciales en matière de développement.

联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)着重指出在特别发展情况下同开发计划署合作主要领域。

En février, sous la direction de l'Ambassadeur Kolby, le Conseil tout entier a rencontré le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie et le Président Isaias Afwerki de l'Érythrée.

份,安理会全体成员在科尔比大使领导下同埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维和厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基举行了会议。

En coopération avec la Commission de statistique de l'ONU, le cas échéant, les organisations financières internationales devraient redoubler d'efforts pour améliorer la collecte et la diffusion des données financières internationales.

国际金融组织应在适当情况下同联合国统计委员会合作,加倍努力,进一步改善国际金融数据收集与传播工作。

Israël a pu conclure des traités de paix durables avec deux de ses voisins sans qu'il soit nécessaire de recourir à une force internationale ni à une intervention directe de l'ONU.

以色列过去在不需要国际部队或联合国干预情况下同两个邻国签署了永久和平条约。

J'ai suggéré à la réunion de Londres que les donateurs se retrouvent chaque semaine avec les parties au niveau ministériel dès que le cabinet du Premier Ministre palestinien aura été constitué.

我在伦敦会议上曾建议捐助方一旦在巴勒斯坦总理及其内阁组成情况下同各方定期举行部长层次星期会议。

Si personne ne doit sous-estimer le défi que cela représente, personne ne peut non plus sous-estimer notre détermination constante de travailler aux côtés des Nations Unies et avec la population iraquienne.

固然没有人会低估这种挑战,他们也不应低估我们对于在联合国帮助下同伊拉克人民齐心协力具有持续承诺。

Cette évaluation serait conduite à la suite de consultations avec les secrétariats des organisations participantes, y compris leurs services de contrôle interne, les auditeurs extérieurs et, si possible, les États Membres.

评估工作将同下列各方面协商:各参与机构秘书处,包括内部监督事务处;外部审计员;可能情况下同会员国协商。

Elles pourraient également envisager la possibilité de travailler en coopération avec des organisations régionales, le cas échéant, pour aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire.

他们还可以探索在适当情况下同区域组织合作可能,协助各会员国实现特别会议上确定目标。

Ils doivent aussi être dotés de bonnes compétences interpersonnelles et de communication pour pouvoir maintenir de bonnes relations de travail avec les administrateurs des missions sans compromettre leur statut de vérificateurs indépendants.

他们还必须具有较好人际交往和交流技巧,以便在不损害其独立审计员地位情况下同特派团管理者保持一种有效工作关系。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下同 的法语例句

用户正在搜索


trioxime, trioxy, trioxyde, trioxyméthylène, trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti,

相似单词


下套管吊舱, 下套管井, 下田, 下调, 下通知, 下同, 下外隐斜视, 下弯的, 下晚儿, 下网,