Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主被用于下列的审查。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主被用于下列的审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将下列句子的左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对下列问的答复会受到极大的重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应的副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问引起的情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《公约》的下列规定看来与有关问相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法的下列提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临的三大挑战求采取下列特别紧急的行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括下列各段中提到的员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民对下列问的意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问的
辩论的历史中搜集到的下列看法对此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会对联检组的下列报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则的下列规定看来与审议中的问相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国的下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反对意见是以下列考虑为依据的。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期中提出了下列关于总部审计的报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过的下列宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则的时候,应当考虑到最近一些讨论中出现的下列问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于下列的审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将下列句子的左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对下列问题的答复会受到极大的重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应的副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起的情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《》的下列规定看来与有关问题相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法的下列提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临的三大挑战要下列特别紧急的行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前的协调部分主题有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括下列各段中提到的员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民对下列问题的意见:应当用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问题的政府间辩论的历史中搜集到的下列看法对此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会对联检组的下列报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则的下列规定看来与审议中的问题相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国的下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反对意见是以下列考虑为依据的。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期中提出了下列关于总部审计的报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过的下列宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则的时候,应当考虑到最近一些讨论中出现的下列问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主要素被用于下
的审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将下句子的左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对下的答复会受到极大的重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下形容词对
的副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下引起的情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下接地线和电线进行信号。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《公约》的下规定看来与有关
相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法的下
提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临的三大挑战要求采取下特别紧急的行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下建议与
前的协调部分主
有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括下各段中提到的员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民对下的意
:
采用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义的政府间辩论的历史中搜集到的下
看法对此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会对联检组的下报告草稿提出了评论意
。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则的下规定看来与审议中的
相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国的下国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反对意是以下
考虑为依据的。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期中提出了下关于总部审计的报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过的下宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则的时候,考虑到最近一些讨论中出现的下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将句子
左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对问题
答复会受到极大
重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与形容词对应
副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现问题引起
情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩只是
接地线和电线进行信号。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《公约》规定看来与有关问题相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法
提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临三大挑战要求采取
特别紧急
行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
建议与当前
协调部分主题有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括各段中提到
员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民对问题
意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问题政府间辩论
历史中搜集到
看法对此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会对联检组报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则规定看来与审议中
问题相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反对意见是以考虑为依据
。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期中提出了关于总部审计
报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近一些讨论中出现
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于的审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将句子的左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对问题的答复会受到极大的重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与形容词对应的副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现问题引起的情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩的只
接地线和电线进行信号。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《公约》的规定看来与有关问题相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法的
提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临的三大挑战要求采取特别紧急的行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
议与当前的协调部分主题有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括各段中提到的员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民对问题的意见:应当采用什么程序,或
否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问题的政府间辩论的历史中搜集到的看法对此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会对联检组的报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则的规定看来与审议中的问题相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国的国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反对意见以
考虑为依据的。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期中提出了关于总部审计的报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过的宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但,在重新研究这些准则的时候,应当考虑到最近一些讨论中出现的
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于下列审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将下列句子左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国下列问题
答复会受到极大
重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下只是下列接地线和电线进行信号。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《公约》下列规定看来与有关问题相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法
下列提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临三大挑战要求采取下列特别紧急
行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前协调部分主题有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括下列提到
员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民下列问题
意见:
当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问题政府间辩论
历史
搜集到
下列看法
此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会联检组
下列报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则下列规定看来与审议
问题相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反意见是以下列考虑为依据
。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期提出了下列关于总部审计
报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则时候,
当考虑到最近一些讨论
出现
下列问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于下列审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将下列句子左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国下列问题
答复会受到极大
重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下只是下列接地线和电线进行信号。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《公约》下列规定看来与有关问题相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法
下列提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临三大挑战要求采取下列特别紧急
行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前协调部分主题有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括下列提到
员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民下列问题
意见:
当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问题政府间辩论
历史
搜集到
下列看法
此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会联检组
下列报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则下列规定看来与审议
问题相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反意见是以下列考虑为依据
。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期提出了下列关于总部审计
报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则时候,
当考虑到最近一些讨论
出现
下列问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于下列审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将下列句子左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对下列问题答复会受
极大
重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下只是下列接地线和电线进行信号。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《公约》下列规定看来与有关问题相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法
下列提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临三大挑战要求采取下列特别紧急
行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与当前协调部分主题有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括下列各段中提员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民对下列问题意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问题政府间辩论
历史中搜
下列看法对此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会对联检组下列报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则下列规定看来与审议中
问题相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反对意见是以下列考虑为依据。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期中提出了下列关于总部审计报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑
最近一些讨论中出现
下列问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于列的审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将列句子的左右两部分连接起来。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对列问题的答复会受到极大的重视。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与列形容词对应的副词!
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现列问题引起的情况。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩的只是
列接地线和电线进行
。
Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.
《约》的
列规定看来与有关问题相关。
On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.
具体而言,目前已经提出变工作方法的
列提案。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临的三大挑战要求列特别紧急的行动。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
列建议与当前的协调部分主题有关。
Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.
拟设新员额包括列各段中提到的员额。
On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.
不妨咨询土著人民对列问题的意见:应当
用什么程序,或是否制定一项行为守则。
Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.
从关于人道主义问题的政府间辩论的历史中搜集到的列看法对此类讨论或许具有启迪作用。
Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.
此外,人口基金有机会对联检组的列报告草稿提出了评论意见。
Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.
委员会议事规则的列规定看来与审议中的问题相关。
L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.
不属于联合国会员国的列国家以观察员身份出席了会议:教廷。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持反对意见是以列考虑为依据的。
Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.
在这一时期中提出了列关于总部审计的报告。
La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过的列宣言,供大会通过。
Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.
但是,在重新研究这些准则的时候,应当考虑到最近一些讨论中出现的列问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。