法语助手
  • 关闭

上诉诉状

添加到生词本

acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

加上已经收到的79 000份上诉状上诉状共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 交人她儿子的判决书和上诉状的复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 交人她儿子的律师在定罪后出的上诉状复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

上诉状的初步分析表明,绝大部分上诉状(53 327份)是上诉人为不被列入份名单而上诉的。

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人名单第二部分的54 889份上诉状

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件一中的表按上诉点和一般类别列出上诉状的数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在上诉状一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事的表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis得新进展的方面是,可对审议一个人的上诉状过程之后采用的程序进行司法审查的意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释决于逃犯是否及时返回以递交审判后动议或上诉状

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分上诉状由22名个人出,其中大多数对列入暂定投票人名单第二部分的申请人的投票人资格出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,交人在向最高法院出的上诉中声称诉状和拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份上诉状上诉人来自摩洛哥和该领土,其中大多数人打算至少请一位证人证实他们的投诉。

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在上诉状出,而不是通过针对驳回原质疑的裁决的上诉出,根据奥利法律是无可非议的。

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

种情况下,考虑到Sattorov先生的上诉状复印件中直接到指称逼和酷刑,委员会认为,交人的指控必须给予应有的重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

交人首先在法官显示偏见的听审中首次对法官质疑,然后又在对上诉法院的上诉状中再次对法官出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照分配的6周期限在所有申诉中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受上诉状

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革的一部分,上诉分庭主审法官经于庭长协商,发布程序指示,以简化交书面诉状的程序,并对交给上诉分庭的诉状的篇幅和格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

交人在上诉状中声称,审理法官随意判案,其表现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私人诉讼方的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

加上已经收到79 000份上诉状上诉状共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 提交人提供了她儿子判决书和上诉状复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 提交人提供了她儿子在定罪后提出上诉状复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些上诉状初步分析表明,绝大部分上诉状(53 327份)是上诉人为了不被列入这份名单而提出上诉

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人名单第二部分54 889份上诉状

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件一中表按上诉点和一般类别列出了上诉状数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在上诉状中提出了这一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展方面是,可对审议一个人上诉状过程之后采用程序进行司法审查

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

国解释说,这取决于逃犯是否及时返回以递交审判后动议或上诉状

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分上诉状由22名个人提出,其中大多数对列入暂定投票人名单第二部分申请人投票人资格提出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,提交人在向最高法院提出上诉中声称诉状和拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份上诉状上诉人来自摩洛哥和该领土,其中大多数人打算至少请一位证人证实他们投诉。

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在上诉状中提出,而不是通过针对驳回原质疑裁决上诉中提出,根据奥利法这是无可非议

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生上诉状复印件中直接提到指称逼供和酷刑,委员会认为,提交人指控必须给予应有重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

提交人首先在法官显示偏听审中首次对法官提出了质疑,然后又在对上诉法院上诉状中再次对法官提出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照分配6周期限在所有申诉中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受上诉状

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革一部分,上诉分庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,以简化提交书面诉状程序,并对提交给上诉分庭诉状篇幅和格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

提交人在上诉状中声称,审理法官随意判案,其表现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”证词“可信”压倒私人诉讼方证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

加上已经收到的79 000份上诉状上诉状共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 提人提供了她儿子的判上诉状的复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 提人提供了她儿子的律师在定罪后提出的上诉状复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些上诉状的初步分析表明,绝大部分上诉状(53 327份)是上诉人为了不被列入这份名单而提出上诉的。

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人名单第二部分的54 889份上诉状

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件一中的表按上诉一般类别列出了上诉状的数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在上诉状中提出了这一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事的表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展的方面是,可对审议一个人的上诉状过程之后采用的程序进行司法审查的意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释说,这取于逃犯是否及时返回审判后动议或上诉状

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分上诉状由22名个人提出,其中大多数对列入暂定投票人名单第二部分的申请人的投票人资格提出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,提人在向最高法院提出的上诉中声称诉状拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份上诉状上诉人来自摩洛哥该领土,其中大多数人打算至少请一位证人证实他们的投诉。

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在上诉状中提出,而不是通过针对驳回原质疑的裁上诉中提出,根据奥利法律这是无可非议的。

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生的上诉状复印件中直接提到指称逼供酷刑,委员会认为,提人的指控必须给予应有的重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

人首先在法官显示偏见的听审中首次对法官提出了质疑,然后又在对上诉法院的上诉状中再次对法官提出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照分配的6周期限在所有申诉中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫毛里塔尼亚)停止接受上诉状

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革的一部分,上诉分庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,简化提诉状的程序,并对提上诉分庭的诉状的篇幅格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

人在上诉状中声称,审理法官随意判案,其表现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私人诉讼方的证词。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

加上已经收到的79 000份共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 提交人提供了她儿子的判决书和的复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 提交人提供了她儿子的律师在定罪后提出的复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些的初步分析表明,绝大部分(53 327份)是人为了不被列入这份而提出的。

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人二部分的54 889份

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件一的表按点和一般类别列出了的数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在提出了这一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事的表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展的方面是,可对审议一个人的过程之后采用的程序进行司法审查的意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释说,这取决于逃犯是否及时返回以递交审判后动议或

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分由22个人提出,其大多数对列入暂定投票人二部分的申请人的投票人资格提出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,提交人在向最高法院提出的声称和拘押令都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

有49 138份人来自摩洛哥和该领土,其大多数人打算至少请一位证人证实他们的投

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在提出,而不是通过针对驳回原质疑的裁决的提出,根据奥利法律这是无可非议的。

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生的复印件直接提到指称逼供和酷刑,委员会认为,提交人的指控必须给予应有的重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

提交人首先在法官显示偏见的听审首次对法官提出了质疑,然后又在对法院的再次对法官提出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照分配的6周期限在所有申心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革的一部分,分庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,以简化提交书面的程序,并对提交给分庭的的篇幅和格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

提交人在声称,审理法官随意判案,其表现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私人讼方的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

已经收到的79 000份共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 供了她儿子的判决书和的复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 供了她儿子的律师在定罪后复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些的初步分析表明,绝大部分(53 327份)是为了不被列入这份名单而的。

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票名单第二部分的54 889份

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件一中的表按点和一般类别列的数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在了这一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事的表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展的方面是,可对审议一个过程之后采用的程序进行司法审查的意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释说,这取决于逃犯是否及时返回以递交审判后动议或

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分由22名个,其中大多数对列入暂定投票名单第二部分的申请的投票资格质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,在向最高法院中声称和拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份来自摩洛哥和该领土,其中大多数打算至少请一位证证实他们的投

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在,而不是通过针对驳回原质疑的裁决的,根据奥利法律这是无可非议的。

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生的复印件中直接到指称逼供和酷刑,委员会认为,的指控必须给予应有的重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

首先在法官显示偏见的听审中首次对法官了质疑,然后又在对法院的中再次对法官质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照分配的6周期限在所有申中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革的一部分,分庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,以简化交书面的程序,并对交给分庭的的篇幅和格式作规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

中声称,审理法官随意判案,其表现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私讼方的证词。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

加上已经收到79 000份上诉状上诉状共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 提交人提供了她儿子判决书和上诉状复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 提交人提供了她儿子律师在定罪后提出上诉状复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些上诉状初步分析明,绝大部分上诉状(53 327份)是上诉人为了不被列入这份名单而提出上诉

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人名单第二部分54 889份上诉状

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件上诉点和别列出了上诉状数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在上诉状中提出了这问题,指称审讯法官在些言论没有依据,并构成法院感情用事现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展方面是,可对审议个人上诉状过程之后采用程序进行司法审查意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释说,这取决于逃犯是否及时返回以递交审判后动议或上诉状

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分上诉状由22名个人提出,其中大多数对列入暂定投票人名单第二部分申请人投票人资格提出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,提交人在向最高法院提出上诉中声称诉状和拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份上诉状上诉人来自摩洛哥和该领土,其中大多数人打算至少请位证人证实他们投诉。

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在上诉状中提出,而不是通过针对驳回原质疑裁决上诉中提出,根据奥利法律这是无可非议

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生上诉状复印件中直接提到指称逼供和酷刑,委员会认为,提交人指控必须给予应有重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

提交人首先在法官显示偏见听审中首次对法官提出了质疑,然后又在对上诉法院上诉状中再次对法官提出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会照分配6周期限在所有申诉中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受上诉状

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革部分,上诉分庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,以简化提交书面诉状程序,并对提交给上诉分庭诉状篇幅和格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

提交人在上诉状中声称,审理法官随意判案,其现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私人诉讼方证词。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

加上已经收到79 000份共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 提交人提供了她儿子判决书和复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 提交人提供了她儿子律师在定罪后提出复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些初步分析表明,绝大部分(53 327份)是人为了不被列入这份名单而提出

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人名单第二部分54 889份

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

告附件一中表按点和一般类别列出了数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在中提出了这一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展方面是,可对审议一个人过程之后采用程序进行司法审查意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释说,这取决于逃犯是否及时返回以递交审判后动议或

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分由22名个人提出,其中大多数对列入暂定投票人名单第二部分申请人投票人资格提出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,提交人在向最高法院提出中声称和拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份人来自摩洛哥和该领土,其中大多数人打算至少请一位证人证实他们

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在中提出,而不是通过针对驳回原质疑裁决中提出,根据奥利法律这是无可非议

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生复印件中直接提到指称逼供和酷刑,委员会认为,提交人指控必须给予应有重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

提交人首先在法官显示偏见听审中首次对法官提出了质疑,然后又在对法院中再次对法官提出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照分配6周期限在所有申中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革一部分,分庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,以简化提交书面程序,并对提交给分庭篇幅和格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

提交人在中声称,审理法官随意判案,其表现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私人讼方证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

已经收到的79 000份诉状诉状共计已超过13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 提交人提供了她儿子的判决书和诉状的复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 提交人提供了她儿子的律师在定罪后提出的诉状复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些诉状的初步析表明,绝大诉状(53 327份)人为了不被列入这份名单而提出的。

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人名单第二的54 889份诉状

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件一中的表按点和一般类别列出了诉状的数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在诉状中提出了这一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事的表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展的,可对审议一个人的诉状过程之后采用的程序进行司法审查的意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释说,这取决于逃犯否及时返回以递交审判后动议或诉状

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562诉状由22名个人提出,其中大多数对列入暂定投票人名单第二的申请人的投票人资格提出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,提交人在向最高法院提出的中声称诉状和拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份诉状人来自摩洛哥和该领土,其中大多数人打算至少请一位证人证实他们的投诉。

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑诉状中提出,而不通过针对驳回原质疑的裁决的中提出,根据奥利法律这无可非议的。

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生的诉状复印件中直接提到指称逼供和酷刑,委员会认为,提交人的指控必须给予应有的重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

提交人首先在法官显示偏见的听审中首次对法官提出了质疑,然后又在对法院的诉状中再次对法官提出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照配的6周期限在所有申诉中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受诉状

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革的一庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,以简化提交书诉状的程序,并对提交给庭的诉状的篇幅和格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

提交人在诉状中声称,审理法官随意判案,其表现:未充评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私人诉讼的证词。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,
acte d'appel Fr helper cop yright

Ajouté aux 79 000 dossiers déjà reçus, ces recours portaient le total à plus de 130 000.

已经收到的79 000份共计已超13万份。

3 L'auteur a fait parvenir des copies du jugement de condamnation et du mémoire d'appel.

3 提交人提供了她儿子的判决书和的复印件。

4 L'auteur joint une copie du mémoire d'appel déposé par l'avocat de son fils après la condamnation.

4 提交人提供了她儿子的律师在定罪后提出的复印件。

Une analyse préliminaire de ces recours montre qu'une énorme majorité des recours présentés (53 327) porte sur la non-inscription sur cette liste.

对这些的初步分析表明,绝大部分(53 327份)是人为了不被列入这份名单而提出的。

À ce moment-là, la MINURSO avait reçu 54 889 recours pour la deuxième partie de la liste provisoire des personnes admises à voter.

当时西撒特派团共收到针对暂定投票人名单第二部分的54 889份

On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale.

本报告附件一中的表按点和一般类别列出了的数目。

C'est pourquoi il a soulevé la question en appel, affirmant que plusieurs déclarations du juge n'étaient pas fondées et trahissaient son parti pris.

因此,他在中提出了这一问题,指称审讯法官在一些言论没有依据,并构成法院感情用事的表现。

L'avis dans l'affaire Lewis innove en ce qu'il conseille que les procédures suivies pour examiner la requête d'un individu sont susceptibles de révision judiciaire.

Lewis取得新进展的方面是,可对审议一个人的程之后采用的程序进行司法审查的意见。

L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel.

缔约国解释说,这取决于逃犯是否及时返回以递交审判后动议或

La plupart des 1 562 autres recours, présentés par 22 personnes, remettent en cause l'inscription de requérants sur la deuxième liste provisoire de personnes admises à voter.

其余1 562分由22名个人提出,其中大多数对列入暂定投票人名单第二部分的申请人的投票人资格提出质疑。

Cependant, dans son recours devant le Tribunal suprême, l'auteur soutient que le réquisitoire, pas plus que l'acte d'accusation ne mentionnaient que l'envoi était muni d'une étiquette.

然而,提交人在向最高法院提出的中声称和拘押令中都没有述及包裹贴有此标签。

Sur ce chiffre, 49 138 recours concernent des requérants du Maroc et du Territoire, dont la plupart ont l'intention de présenter au moins un témoin à l'appui de leur requête.

当中有49 138份人来自摩洛哥和该领土,其中大多数人打算至少请一位证人证实他们的投

Le fait que la deuxième demande de récusation ait été formulée dans le mémoire de recours plutôt que dans un recours contre la décision rejetant la demande initiale est conforme à la loi autrichienne.

再次质疑是在中提出,而不是通针对驳回原质疑的裁决的中提出,根据奥利法律这是无可非议的。

Dans ces circonstances, étant donné que la copie du mémoire d'appel contient des références directes aux aveux forcés et à la torture, le Comité considère qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在这种情况下,考虑到Sattorov先生的复印件中直接提到指称逼供和酷刑,委员会认为,提交人的指控必须给予应有的重视。

L'auteur a bien contesté l'impartialité du juge, une première fois lors de l'audience où le juge a exprimé son parti pris, et de nouveau dans le mémoire de recours qu'il a adressé à la cour d'appel.

提交人首先在法官显示偏见的听审中首次对法官提出了质疑,然后又在对法院的中再次对法官提出质疑。

Le 25 février, à l'issue de la période de six semaines prévue, la Commission d'identification a cessé d'accepter les recours dans tous ses centres (dans le Territoire, au Maroc, dans la région de Tindouf en Algérie et en Mauritanie).

25日,身份查验委员会按照分配的6周期限在所有申中心(该领土、摩洛哥、阿尔及利亚廷都夫区和毛里塔尼亚)停止接受

Dans le cadre des réformes en cours, le Président de la Chambre d'appel, après avis de la Présidente du Tribunal, a publié une Directive pratique destinée à rationaliser la procédure de dépôt des écritures et à réglementer la longueur et la présentation des écritures déposées devant la Chambre d'appel.

作为当前改革的一部分,分庭主审法官经于庭长协商,发布了程序指示,以简化提交书面的程序,并对提交给分庭的的篇幅和格式作出规定。

Il a déclaré dans son mémoire de recours que le juge du fond avait tranché l'affaire arbitrairement en n'évaluant pas pleinement les éléments de preuve, en ne les pesant pas soigneusement, en ne tenant pas compte d'une certaine note, en n'utilisant pas correctement les éléments de preuve et en présumant que la crédibilité du témoignage d'un homme de loi est supérieure à celle accordée au témoignage d'un particulier.

提交人在中声称,审理法官随意判案,其表现是:未充分评估证据,未仔细权衡证据,未考虑到某一备忘录,“推定”律师证词“可信”压倒私人讼方的证词。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上诉诉状 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


上诉法院, 上诉法院的判决, 上诉法院书记员, 上诉法院推事, 上诉理由书, 上诉诉状, 上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算,