Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中的妇女人数都仍。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中的妇女人数都仍。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余的51名议员都是名单上所列的议员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎的同一公路上伏击载有布隆迪议员的轿车的据信也是这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上的一些议员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,之成为适应气候变化的一种工具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要的捐助决定停止它对人口基金提供的资金时,世界上所有区域的议员们都表示他们强烈支持人口基金的工作,并呼吁该捐助
考虑它的决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面的损害:在政治上,是因为吊销了她的选举;民事上是因为家撤销了准予她报销的竞选费用;和刑事上是因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补议员精神上的波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
51名议员都是名单上所列
议员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎同一公路上伏击载有布隆迪议员
轿车
据信也是这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上一些议员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,
之成为适应气候变化
一种工具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应指出,当一个主要
助国决定停止它对人口基金提供
资金时,世界上所有区域
议员们都表示他们强烈支持人口基金
工作,并呼吁
助国重新考虑它
决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面损害:在政治上,是因为吊销了她
选举;民事上是因为国家撤销了准予她报销
竞选费用;和刑事上是因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补议员精神上
波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余51
议员都
上所列
议员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎同一公路上伏击载有布隆迪议员
轿车
据信也
这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上一些议员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,
之成为适应气候变化
一种
具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要捐助国决定停止它对人口基
提供
资
时,世界上所有区域
议员们都表示他们强烈支持人口基
作,并呼吁该捐助国重新考虑它
决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面损害:在政治上,
因为吊销了她
选举;民事上
因为国家撤销了准予她报销
竞选费用;和刑事上
因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补议员精神上
波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
会上下院
选
员中的妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余的51名员都是名单上所列的
员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎的同公路上伏击载有布隆迪
员的轿车的据信也是这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上的员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,
之成为适应气候变化的
种工具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,主要的捐助国决定停止它对人口基金提供的资金时,世界上所有区域的
员们都表示他们强烈支持人口基金的工作,并呼吁该捐助国重新考虑它的决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面的损害:在政治上,是因为吊销了她的选举;民事上是因为国家撤销了准予她报销的竞选费用;和刑事上是因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补员精神上的波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余51
议员都
上所列
议员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎同一公路上伏击载有布隆迪议员
轿车
据信也
这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上一些议员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,
之成为适应气候变化
一种
具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要捐助国决定停止它对人口基
提供
资
时,世界上所有区域
议员们都表示他们强烈支持人口基
作,并呼吁该捐助国重新考虑它
决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面损害:在政治上,
因为吊销了她
选举;民事上
因为国家撤销了准予她报销
竞选费用;和刑事上
因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补议员精神上
波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中的妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余的51名议员都是名单上所列的议员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在拉到
班扎的同一公路上伏击载有
隆迪议员的轿车的据信也是这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上的一些议员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,之成为适应气候变化的一种工具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要的捐助国决定停止它对人口基金提供的资金时,世界上所有区域的议员都表
强烈支持人口基金的工作,并呼吁该捐助国重新考虑它的决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面的损害:在政治上,是因为吊销了她的选举;民事上是因为国家撤销了准予她报销的竞选费用;和刑事上是因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补议员精神上的波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中的妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余的51名议员都是名单上所列的议员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在到
班扎的同一公路上伏击载有
隆迪议员的轿车的据信也是这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上的一些议员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,之成为适应气候变化的一种工具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要的捐助国决定停止它对人口基金提供的资金时,世界上所有区域的议员们都们强烈支持人口基金的工作,并呼吁该捐助国重新考虑它的决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面的损害:在政治上,是因为吊销了她的选举;民事上是因为国家撤销了准予她报销的竞选费用;和刑事上是因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补议员精神上的波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
议会上下院当选议员中的妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余的51名议员都是名单上所列的议员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎的同一公路上伏击载有布隆迪议员的轿车的据信也是这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上的一些议员网络开始倡导减少灾害风险进行投资,
之成为适应气候变化的一种工具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要的捐助国决定停止它人口基金提供的资金时,世界上所有区域的议员们都表示他们强烈支持人口基金的工作,并呼吁该捐助国重新考虑它的决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,成了三方面的损害:在政治上,是因为吊销了
的选举;民事上是因为国家撤销了准予
报销的竞选费用;和刑事上是因为Masson先生资格被吊销形成了
其候补议员精神上的波及性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
会上下院当
员中的妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余的51名员都是名单上所列的
员。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎的同一公路上伏击载有布隆迪员的轿车的据信也是这批人。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上的一些员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,
之成为适应气候变化的一种工具。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要的捐助国决定停止它对人口基金提供的资金时,世界上所有区域的员们都表示他们强烈支持人口基金的工作,并呼吁该捐助国重新考虑它的决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊举,对她造成
三方面的损害:在政治上,是因为吊
她的
举;民事上是因为国家撤
准予她报
的竞
费用;和刑事上是因为Masson先生资格被吊
形成
对其候补
员精神上的波及性影响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。