Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以相册图片价格为准。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以相册图片价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头,一个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观
赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他的床的摆着一个白色
色的仿大理石天使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中海握在了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池的气球
进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放一可疑化学品废,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能的取样点时,应将仪器置放在可疑地区的,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站在她的身体,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中的是一名禅宗大师,下
是亨利•福特,左边是亚西西的圣
济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天的名单确实出现了他们的名字,逮捕的理由是“根据
的命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利的项目列入了迪米特拉数据库(见第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine的黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土的空间。 它在各国的领土区域
延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓的“的命令”,不过是国家官员的任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:以相册图片所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角的天使悬浮在几个人。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象的
框中可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共国申明其对本国领土
的空气空间的完全专属主权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以片上方价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头上方,一个带翅膀
圆盘象征了伊朗人最大
神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他床
上方摆着一个白色和粉红色
仿大理石
使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市手在地中海上方握在了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额上方着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池上方气球上进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放一可疑化学品废物上方,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能取样点时,应将仪器置放在可疑地区
上方,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站在她身体上方,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中上方是一名禅宗大师,下方是亨利•福特,左边是亚西西
圣方济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星名单上确实出现了他们
名字,逮捕
理由是“根据上方
命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利项目列入了迪米特拉数据库(见上方第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine上方黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土上方空间。 它在各国
领土区域上方延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓“上方
命令”,不过是国家官员
任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:以片上方所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在象上方
方框中可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土上方空气空间
完全专属主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格图片上方价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头上方,一个带翅膀
圆盘象征了伊朗人最大
神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他床
上方摆着一个白色和粉红色
仿大理石
使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今后,这两个城市
手在地中海上方握在了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额上方着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池上方气球上进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放一可疑化学品废物上方,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能取样点时,应将仪器置放在可疑地区
上方,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这指挥官就站在她
身体上方,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中上方是一
禅宗大师,下方是亨利•福特,左边是亚西西
圣方济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期单上确实出现了他们
字,逮捕
理由是“根据上方
命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利项目列入了迪米特拉数据库(见上方第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine上方
黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土上方空间。 它在各国
领土区域上方延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓“上方
命令”,不过是国家官员
任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:图片上方所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象上方方框中可
看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土上方空气空间
完全专属主权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以相册图片上价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头上
,一个带翅膀
圆盘象征了伊朗人最大
神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾海水将
体育场外部正面上
流过,起到辅助冷却
作用同时也
外观上赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他床
上
摆着一个白色和粉红色
仿大理石天使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市手
中海上
握
了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只腰部缠了些绳子,额上
着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂某喷水池上
球上进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放一可疑化学品废物上,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能取样点时,应将仪器置放
可疑
区
上
,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站她
身体上
,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中上
是一名禅宗大师,下
是亨利•福特,左边是亚西西
圣
济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天名单上确实出现了他们
名字,逮捕
理由是“根据上
命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利项目列入了迪米特拉数据库(见上
第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine上黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空空间是各国领土上
空间。 它
各国
领土区域上
延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓“上
命令”,不过是国家官员
任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:以相册图片上所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角天使悬浮
几个人上
。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
图象上
框中可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土上空
空间
完全专属主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以相册图片方价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头方,一个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场部正面
方流过,起到辅助冷却的作用同时也在
赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他的床的方摆着一个白色和粉红色的仿大理石天使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中海方握在了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额方
着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池方的气球
进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪一可疑化学品废物
方,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能的取样点时,应将仪在可疑地区的
方,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站在她的身体方,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中的方是一名禅宗大师,下方是亨利•福特,左边是亚西西的圣方济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天的名单确实出现了他们的名字,逮捕的理由是“根据
方的命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利的项目列入了迪米特拉数据库(见方第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine方的黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土方的空间。 它在各国的领土区域
方延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓的“方的命令”,不过是国家官员的任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:以相册图片方所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角的天使悬浮在几个人方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象方的方框中可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土方的空气空间的完全专属主权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以相册图片价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头,
个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观
赋予
种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他的床的摆着
个白色和粉红色的仿大理石天使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中海握在了
起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额着
个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池的气球
进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放可疑化学品废物
,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能的取样点时,应将仪器置放在可疑地区的,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站在她的身体,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中的是
名禅宗大师,下
是亨利•福特,左边是亚西西的
各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天的名单确实出现了他们的名字,逮捕的理由是“根据
的命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利的项目列入了迪米特拉数据库(见第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine的黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土的空间。 它在各国的领土区域
延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓的“的命令”,不过是国家官员的任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:以相册图片所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角的天使悬浮在几个人。
个女人,两个男人,三个人都是
丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象的
框中可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土
的空气空间的完全专属主权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以相册图片价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头,一个带翅膀
圆盘象征了伊朗人最大
神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾海水将在体育场外部正面
流过,起到辅助
作用同时也在外观
赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他床
摆着一个白色和粉红色
仿大理石天使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市手在地中海
握在了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池气球
进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放一可疑化学品废物,
留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能取样点时,应将仪器置放在可疑地区
,
几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站在她身体
,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中是一名禅宗大师,下
是亨利•福特,左边是亚西西
圣
济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天名单
确实出现了他们
名字,逮捕
理由是“根据
命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利项目列入了迪米特拉数据库(见
第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土空间。 它在各国
领土区域
延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓“
命令”,不过是国家官员
任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:以相册图片所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角天使悬浮在几个人
。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象框中可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土空气空间
完全专属主权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
三、 批发价格以相册图片上方价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头上方,一个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落,
斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他的床的上方摆着一个白色和粉红色的仿大理石天使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以,这两个城市的手在地
海上方握在了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额上方着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池上方的气球上进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放一可疑化学品废物上方,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能的取样点时,应将仪器置放在可疑地区的上方,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站在她的身体上方,向她连开数。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
的上方是一名禅宗大师,下方是亨利•福特,左边是亚西西的圣方济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天的名单上确实出现了他们的名字,逮捕的理由是“根据上方的命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利的项目列入了迪米特拉数据库(见上方第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine上方的黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土上方的空间。 它在各国的领土区域上方延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓的“上方的命令”,不过是国家官员的任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
三、批发价格:以相册图片上方所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角的天使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象上方的方框可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土上方的空气空间的完全专属主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, le prix de gros album photo au début du prix plus tard.
、
价格以相册图片上方价格为准。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头上方,一个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他的床的上方摆着一个白色和粉红色的仿大理石天使像。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中海上方握在了一起。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额上方着一个角)。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池上方的气球上进行舞蹈。
L'explosimètre doit être placé sur un produit chimique suspect et y être maintenu pendant plusieurs secondes.
应将L.E.L.测量仪放一可疑化学品废物上方,停留几秒钟。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能的取样点时,应将仪器置放在可疑地区的上方,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥官就站在她的身体上方,向她连开数枪。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中的上方是一名禅宗大师,下方是亨利•福特,左边是亚西西的圣方济各,右边……居然是希特勒!
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天的名单上现了他们的名字,逮捕的理由是“根据上方的命令”。
La base de données recense 16 projets au Nicaragua qui bénéficient aux femmes rurales (voir par. 4 ci-dessus).
尼加拉瓜有16个为农村妇女谋福利的项目列入了迪米特拉数据库(见上方第4段)。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine上方的黎巴嫩领空。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各国领土上方的空间。 它在各国的领土区域上方延伸。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓的“上方的命令”,不过是国家官员的任意拘留。
Troisièmement, le prix de gros: au début de l'album photo qui combine le niveau des prix de l'politiques préférentielles.
、
价格:以相册图片上方所标价格为准结合本优惠政策。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角的天使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,个人都是一丝不挂。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象上方的方框中可以看到军事设备——坦克。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权国家,捷克共和国申明其对本国领土上方的空气空间的完全专属主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。