法语助手
  • 关闭
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

方面最具争议性问题是从法律界定和划分与隔离和初步接触外界土著人民土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

些权利中,从与隔离和初步接触外界人民立场来看也许最重要是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到权利,因为如果没有些权利,就不可能行使其他权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持联会关世界信息社会首脑会议问题工作队成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

些情况下,国家在缺乏有关与隔离土著人民称谓和属人民群体、并居住在同土地人或集体数量方面信息时,便宣布土地为公共财产,而并不充分地承认些人民所使用全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得土地、领土和资源权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区自愿与世隔绝和初次与接触土著人民财产权。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性一个问题法律界定和划分与隔离和初步接触外界土著人民土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,隔离和初步接触外界人民立场来看也许最重要《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士丹麦联合国协会主持联会关于世界信息社会首脑会议问题工作队成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离土著人民和属于这类人民群体、并居住在同一土地个人或集体数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得土地、领土和资源权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区自愿与世隔绝和初次与接触土著人民财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个是从法律界定划分与隔离的接触外界的土著人民的土地领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关于世界信息社会首脑会议作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离的土著人民的称谓属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个问题从法律界定和划分与隔离的和初步接触外界的土著人民的土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离和初步接触外界的人民立场来看也许最重要的》中第3条、第7条和第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士丹麦联合主持的关于世界信息社首脑议问题工作队的成员,并在三次筹备作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,家在缺乏有关与隔离的土著人民的称谓和属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合土著人民权利》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源的权利)请各、联合机构、教、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝和初次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性一个问题是从法律定和划分与隔离和初步接触外土著土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离和初步接触外民立场来看也许最重要是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协主持关于世信息议问题工作队成员,并在三次筹备作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离土著称谓和属于这类民群体、并居住在同一土地或集体数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些民所使用全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著民权利宣言》第26条(对土著民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得土地、领土和资源权利)请各国、联合国机构、教、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区自愿与世隔绝和初次与接触土著财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个问题是从法律定和划分与隔离的和初步接触外的土著人的土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离和初步接触外的人来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关于世社会首脑会议问题工作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离的土著人的称谓和属于这类人群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人权利宣言》第26条(对土著人传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝和初次与接触的土著人的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个是从法律界定划分与隔离的接触外界的土著人民的土地领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离接触外界的人民立场来看也许最重要的是《宣言》中第3条、第7条第8条所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士是丹麦联合国协会主持的联会关于世界信息社会首脑会议作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离的土著人民的称谓属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性一个问题法律界定和划分与隔离和初步接触外界土著人民土地和领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,隔离和初步接触外界人民立场来看也许最重要《宣言》中第3条、第7条和第8条所提到权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女士丹麦联合国协会主持联会关于世界信息社会首脑会议问题工作队成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离土著人民和属于这类人民群体、并居住在同一土地个人或集体数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》第26条(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得土地、领土和资源权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织和私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭和玻利维亚亚热带地区自愿与世隔绝和初次与接触土著人民财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,
shàngshì
génération précédente

Une des questions les plus controversées est celle de la définition juridique et des limites de ces terres et territoires des peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact.

在这方面最具争议性的一个问题从法律界定划分与隔离的初步接触外界的土著人民的土地领土。

Pour les peuples en situation d'isolement volontaire et de premier contact, les plus importants de ces droits sont sans doute ceux qui sont énoncés aux articles 3, 7 et 8, sans lesquels tous les autres resteraient lettre morte.

在这些权利中,从与隔离初步接触外界的人民立场来看也许最重要的《宣言》中378所提到的权利,因为如果没有这些权利,就不可能行使其他的权利。

Mme Zhang Yunfei a été membre du groupe spécial de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies sur le Sommet mondial sur la société de l'information, parrainé par l'UNA-Danemark, et a apporté ses contributions aux trois réunions préparatoires.

张云飞女麦联合国协会主持的联会关于世界信息社会首脑会议问题工作队的成员,并在三次筹备会议作出了贡献。

Comme on ignore tant le nom que le nombre de personnes ou de groupes appartenant à des peuples autochtones en situation d'isolement qui habitent les mêmes terres, un certain nombre d'États en ont fait des terres domaniales et ne reconnaissent pas toute l'étendue des terres utilisées par ces peuples.

在一些情况下,国家在缺乏有关与隔离的土著人民的称谓属于这类人民群体、并居住在同一土地的个人或集体的数量方面信息时,便宣布这类土地为公共财产,而并不充分地承认这些人民所使用的全部土地。

L'Instance permanente, conformément à l'article 26 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (droit aux terres, territoires et ressources que les peuples autochtones possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis), prie les États, les organismes des Nations Unies, les Églises, les organisations non gouvernementales et le secteur privé de pleinement respecter les droits de propriété des peuples autochtones vivant volontairement dans l'isolement ou se trouvant dans la phase de contact initial avec l'extérieur de l'Amazonie et du Chaco paraguayen et bolivien.

常设论坛根据《联合国土著人民权利宣言》26(对土著人民传统拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土资源的权利)请各国、联合国机构、教会、非政府组织私营部门充分尊重亚马逊以及巴拉圭玻利维亚亚热带地区的自愿与世隔绝初次与接触的土著人民的财产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上世 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


上升准平原, 上声, 上石疽, 上始新统, 上士, 上世, 上市, 上市的, 上市公司, 上市股,