Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种贸易及其带来的恐怖。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种贸易及其带来的恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一贸易中的大部分由再出口和过境交易(贸易)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或贸易费用
。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
贸易一度经常占到国内生产总值的20%,但是由于南方共同市场国家
间减低和/或免除关税、由于边境加强对走私的管制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
本的层面上,制度劣势导致巴拉圭的主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式的基础是邻国间进出口贸易(所谓的“
贸易”)、小农产品生产者的棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府的发展战略强调:(一)通过坚定不移地打击腐败和政府的现代化进程恢复人民对公共机关的信任;(二)改变以贸易和公立就业为主体的经济结构,建立以农业产业和出口为基础的新经济模式,实现经济的可持续增长;以及(
)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面的政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种贸
及其带来的恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一贸中的大部分由再出口和过境交
(
贸
)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或贸
费用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
贸
一度经常占到国内生产总值的20%,但
由于南方共同市场国家
间减低和/或免除关税、由于边境加强对走私的管制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本的层面上,制度劣势导致巴拉圭的主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式的基国间进出口贸
(所谓的“
贸
”)、小农产品生产者的棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府的发展战略强调:(一)通过坚定不移地打击腐败和政府的现代化进程恢复人民对公共机关的信任;(二)改变以贸
和公立就业为主体的经济结构,建立以农业产业和出口为基
的新经济模式,实现经济的可持续增长;以及(
)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面的政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种三角贸易及其带来的恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一贸易中的大部分由再出口和境交易(三角贸易)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或三角贸易费用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
三角贸易一度经常占到国内生产总值的20%,但是由于南方共同市场国家间减低和/或免除关税、由于边境加强对走私的管制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本的层面上,制度劣势导致巴拉圭的主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式的基础是邻国间进出口贸易(所谓的“三角贸易”)、小农产品生产者的棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府的发展战略强调:(一)定不移地打击腐败和政府的现代化进程恢复人民对公共机关的信任;(二)改变以三角贸易和公立就业为主体的经济结构,建立以农业产业和出口为基础的新经济模式,实现经济的可持续增长;以及(三)
扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面的政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种三角贸易及其带来恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一贸易中大部分由再出口和过境交易(三角贸易)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免比替代商业进口
实际采购
三角贸易费用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
三角贸易一度经常占到国内生产总值20%,但是由于南方共同市场国家
间减低和/
免除关税、由于边境加强对走私
管制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本层面上,制度劣势导致巴
主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式
基础是邻国间进出口贸易(所谓
“三角贸易”)、小农产品生产者
棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府发展战略强调:(一)通过坚定不移
打击腐败和政府
现代化进程恢复人民对公共机关
信任;(二)改变以三角贸易和公立就业为主体
经济结构,建立以农业产业和出口为基础
新经济模式,实现经济
可持续增长;以及(三)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面
政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种三角及其带来的恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一中的大部分由再出口和过境交
(三角
)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或三角用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
三角一度经常占到国内生产总值的20%,但是由于南方共同市场国家
间减低和/或免除关税、由于边境加强对走私的管制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本的,制度劣势导致巴拉圭的主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式的基础是邻国间进出口
(所谓的“三角
”)、小农产品生产者的棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府的发展战略强调:(一)通过坚定不移地打击腐败和政府的现代化进程恢复人民对公共机关的信任;(二)改变以三角和公立就业为主体的经济结构,建立以农业产业和出口为基础的新经济模式,实现经济的可持续增长;以及(三)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖
的政策,从而推动人力资本发展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
族主义推动了这
三
及其带来的恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这中的大部分由再出口和过境交
(三
)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或三费用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
三度经常占到国内生产总值的20%,但是由于南方共同市场国家
间减低和/或免除关税、由于边境加强对走私的管制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本的层面上,制度劣势导致巴拉圭的主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这经济模式的基础是邻国间进出口
(所谓的“三
”)、小农产品生产者的棉花
植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府的发展战略强调:()通过坚定不移地打击腐败和政府的现代化进程恢复人民对公共机关的信任;(二)改变以三
和公立就业为主体的经济结构,建立以农业产业和出口为基础的新经济模式,实现经济的可持续增长;以及(三)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面的政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种三角贸易及其带来恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一贸易中大部分由再出口和过境交易(三角贸易)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或三角贸易费用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
三角贸易一度经常占生产总值
20%,但是由于南方共同市场
家
间减低和/或免除关税、由于边境加强对走
制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本层面上,制度劣势导致巴拉圭
主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式
基础是邻
间进出口贸易(所谓
“三角贸易”)、小农产品生产者
棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府发展战略强调:(一)通过坚定不移地打击腐败和政府
现代化进程恢复人民对公共机关
信任;(二)改变以三角贸易和公立就业为主体
经济结构,建立以农业产业和出口为基础
新经济模式,实现经济
可持续增长;以及(三)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面
政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种三角贸易及其带来恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一贸易中大部分由再出口和过境交易(三角贸易)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或三角贸易费用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
三角贸易一度经常内生产总值
20%,但是由于南方共同市场
家
间减低和/或免除关税、由于边境加强对走私
而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本层面上,
度劣势导致巴拉圭
主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式
基础是邻
间进出口贸易(所谓
“三角贸易”)、小农产品生产者
棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府发展战略强调:(一)通过坚定不移地打击腐败和政府
现代化进程恢复人民对公共机关
信任;(二)改变以三角贸易和公立就业为主体
经济结构,建立以农业产业和出口为基础
新经济模式,实现经济
可持续增长;以及(三)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面
政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主义推动了这种三角贸易及其带来的恐怖。
Une grande partie de ces échanges correspondaient à des opérations de réexportation et de transit (commerce triangulaire).
这一贸易中的大部分由再出口和过境交易(三角贸易)组成。
De plus, l'aide alimentaire directe est presque toujours plus onéreuse que des importations commerciales équivalentes, des achats sur le marché local ou des transactions triangulaires.
而且,直接粮食援助几乎不可避免地比替代商业进口或当地实际采购或三角贸易费用更高。
Le commerce triangulaire, qui représentait naguère jusqu'à 20 % du PIB, a fortement diminué à la suite de la baisse ou de l'élimination des tarifs douaniers entre les pays du MERCOSUR et du renforcement des contrôles aux frontières dans le cadre de la lutte contre la contrebande.
三角贸易一度经常占到国内生产总值的20%,但是由于南方共同市场国家间减低和/或免除关税、由于边境加
对走私的管制而大幅度减低。
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable.
在更根本的层面上,制度劣势导致巴拉圭的主要经济模式活力丧失殆尽,发展无以为继。 这种经济模式的基础是邻国间进出口贸易(所谓的“三角贸易”)、小农产品生产者的棉花单一种植和公立就业。
La stratégie de développement du nouveau gouvernement vise : i) à redonner confiance dans les institutions publiques en menant une lutte permanente contre la corruption et en modernisant l'administration publique; ii) à obtenir une croissance soutenue en remplaçant le modèle économique fondé sur le commerce triangulaire et l'emploi public par un modèle centré sur le secteur agro-industriel et la diversification des exportations; et iii) à développer le capital humain en investissant davantage dans la santé et l'éducation et en améliorant l'équité et l'accès aux services correspondants.
新政府的发展战:(一)通过坚定不移地打击腐败和政府的现代化进程恢复人民对公共机关的信任;(二)改变以三角贸易和公立就业为主体的经济结构,建立以农业产业和出口为基础的新经济模式,实现经济的可持续增长;以及(三)通过扩大卫生保健和教育投入,实施促进卫生保健和教育平等、扩大保健和教育覆盖面的政策,从而推动人力资本发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。