法语助手
  • 关闭

三原子的

添加到生词本

triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监视委和原子能机构人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯遭受过原子弹轰炸国家,它守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“无”,即“不拥有、不生产和不引进武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害国家,它守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

该建议部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作原子受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择武器,并继续循无――不拥有、不生产和不允许将武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这共同结构有3个支柱:,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲共同体和机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它先进保障监督技术,致力于机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过弹轰炸家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用核际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受弹轰炸家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受弹轰炸之害唯一家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为唯一受害,日本按照际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和共同体(欧洲共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受弹摧残家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯遭受过原子弹轰炸直遵守“无核”,即“拥有、制造、核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯遭受原子弹轰炸,继续坚持“无核”,即“拥有、生产和核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害直遵守“无核”,即“拥有、制造、核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之以上,们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《扩散条约》规定及其条例,从发达国获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子受害国,日本按照国际条约,如《扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――拥有、生产和允许将核武器日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这共同结构有3个支柱:,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯遭受原子弹摧残,采取了或正在采取裁军和扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间保适当平衡,有利于保证成员国积极支和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 朗作为原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它障监督技术,致力于加强原子能机构障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间当平衡,有利于证成员国积极支和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚“无核”,即“不拥有、不生产和不引核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监视委和原子能机人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强原子能机保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是遭受过原子弹轰炸国家,它直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机(下称“机”)在保障监督与和平利用国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“无”,即“不拥有、不生产和不引进武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害国家,它直遵守“无”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

该建议部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机用于资助上述领域活动经常预算三分之以上,它们向原子能机技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作原子能机成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作原子受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择武器,并继续遵循无――不拥有、不生产和不允许将武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这共同结有3个支柱:,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监视委和原子能机构查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“”,即“不拥有、不生产和不引进武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵”,即“不拥有、不制造、不引进武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条,从发达国家获得领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择武器,并继续遵循――不拥有、不生产和不允许将武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强原子能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“有、制造、引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“有、生产和引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“有、制造、引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向原子能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――有、生产和允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧洲原子能共同体和原子能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和原子能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

日本恪守无核,通过分享它先进保障监,致力于加强原子能机构保障监机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

日本是唯一遭受过原子弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际原子能机构(下称“机构”)在保障监与和平利用核能国际合作动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

日本作为唯一遭受原子弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

日本是受原子弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应原子能机构文件编拟计划),后者载于本文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

欧洲联盟成员集体提供了原子能机构用于资助上述领域动经常预算三分之一以上,它们向原子能机构合作基金提供了相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为原子能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为原子唯一受害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进日本。

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,是根据以下条约建立原有3个欧洲共同体,即:欧共体(欧洲共同体)、煤钢联营(欧洲煤钢共同体)和原子能共同体(欧洲原子能共同体);二,是共同外交和安全政策;,是在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),日本作为唯一遭受原子弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,
triatomique

Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

为核查营业者报告和记录,芬兰以及欧能共同体和能机构方面都进行视察。

Troisièmement, le Koweït rend hommage aux inspecteurs de la COCOVINU et de l'AIEA et à l'impartialité, au professionnalisme et à l'objectivité dont ils ont su faire preuve.

、伊拉克赞扬监核视委和能机构核查人员公正、敬业精神和客观性。

Le Japon adhère aux trois principes non nucléaires et s'attache à renforcer le système de garanties de l'AIEA en partageant sa technologie avancée en matière de garanties.

恪守无核,通过分享它先进保障监督技术,致力于加强能机构保障监督机制。

Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

唯一遭受过弹轰炸国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

L'instauration d'un équilibre adéquat entre les garanties de l'AIEA et la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire offre de meilleures possibilités de participer, en y contribuant activement, aux activités de l'AIEA.

、 国际能机构(下称“机构”)在保障监督与和平利用核能国际合作两类活动之间保持适当平衡,有利于保证成员国积极支持和参与机构各项工作。

Seul pays à avoir subi des bombardements atomiques, le Japon continue de souscrire à ses « trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas fabriquer et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires sur son territoire.

作为唯一遭受弹轰炸国家,继续坚持“无核”,即“不拥有、不生产和不引进核武器”。

Le Japon, seule nation à avoir subi un bombardement atomique, continue d'adhérer à ses trois principes de la non-nucléarisation, consistant à ne pas posséder d'armes nucléaires, ne pas en produire et ne pas autoriser leur introduction dans le pays.

弹轰炸之害唯一国家,它一直遵守“无核”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。

Au titre de cette recommandation, il a établi le plan de travail ci-après et un projet connexe de profil de préparation de document (équivalent pour l'AIEA du plan de travail du Sous-Comité), qui figurent à l'annexe III du présent document.

作为该建议一部分,工作组拟定了下述工作计划和相应文件编拟概要草稿(与小组委员会工作计划相对应能机构文件编拟计划),后者载于文件附件

Les membres de l'Union européenne fournissent collectivement plus du tiers du budget ordinaire de l'Agence pour le financement des activités dans les trois domaines susmentionnés. De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

联盟成员集体提供了能机构用于资助上述领域活动经常预算三分之一以上,它们向能机构技术合作基金提供了类似相当大比例自愿捐款。

Troisièmement : en tant que membre de l'AIEA, l'Iran est en droit de recevoir un appui actif des pays développés dans les domaines de la science, de la technologie, des investissements et du commerce touchant le secteur nucléaire, conformément aux dispositions et aux règles du TNP.

. 伊朗作为能机构成员,有权按照《不扩散条约》规定及其条例,从发达国家获得核领域中科学、技术、投资与贸易方面积极支持。

Deuxièmement, le Japon, seul pays à avoir subi un bombardement atomique, a renoncé à l'option des armes nucléaires, conformément aux traités internationaux, notamment le TNP, et continue d'appliquer ses trois principes, selon lesquels le Japon ne détiendra pas d'armes nucléaires, n'en produira pas et n'en autorisera pas l'introduction sur son territoire.

第二,作为唯一受害国,按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核――不拥有、不生产和不允许将核武器引进

Sa structure repose sur trois piliers: premièrement, les trois Communautés européennes initiales créées par des traités distincts, soit la CE (Communauté européenne), la CECA (Communauté européenne du charbon et de l'acier) et l'EURATOM ( Communauté européenne de l'énergie atomique); deuxièmement la politique étrangère et de sécurité commune; et troisièmement la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale.

支撑欧盟这一共同结构有3个支柱:一,根据以下条约建立3个欧共同体,即:欧共体(欧共同体)、煤钢联营(欧煤钢共同体)和能共同体(欧能共同体);二,共同外交和安全政策;在刑事问题上警察和司法合作。

Vu l'intérêt que présentent le désarmement et la non-prolifération dont il a été question plus haut (II) et les points à traiter (III), le Japon, seul pays à avoir fait l'expérience du cataclysme engendré par l'explosion de bombes atomiques, a lancé ou mène actuellement les actions suivantes en faveur de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération et se propose de persévérer en ce sens.

基于以上提到裁军和不扩散价值(二)和有待讨论要点(),作为唯一遭受弹摧残国家,采取了或正在采取裁军和不扩散教育方面以下举措并打算继续作出相同努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三原子的 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


三元流, 三元络合物, 三元酸, 三元向量, 三原色, 三原子的, 三原子价, 三愿, 三月, 三月的最后几天,