法语助手
  • 关闭
zhàng
1. (动) (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的钱包了。
2. (扔) rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
把纸进废纸篓
3. (搁置;放) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件事
4. () laisser
laisser l'enfant à la nurse
把孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. (动) (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的钱包
2. () rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
进废
3. (置;放) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件事不开。
4. (留下) laisser
laisser l'enfant à la nurse
把孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. (动) (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的钱包
2. () rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
3. (搁置;放) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件事不开。
4. (留下) laisser
laisser l'enfant à la nurse
孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. () (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的钱包了。
2. (扔) rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
把纸进废纸篓
3. (搁置;放) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件开。
4. (留下) laisser
laisser l'enfant à la nurse
把孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. (动) (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
了。
2. (扔) rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
把纸进废纸篓
3. (搁置;) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
有这件事不开。
4. (留下) laisser
laisser l'enfant à la nurse
把孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. () (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的钱包了。
2. (扔) rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
把纸进废纸篓
3. (搁置;放) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件开。
4. (留下) laisser
laisser l'enfant à la nurse
把孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. (动) (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的了。
2. (扔) rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
把纸进废纸篓
3. () laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件事不开。
4. (留下) laisser
laisser l'enfant à la nurse
把孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. (动) (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的钱包
2. () rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
进废
3. (置;放) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件事不开。
4. (留下) laisser
laisser l'enfant à la nurse
把孩子给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,
zhàng
1. (动) (遗失) perdre; égarer
J'ai perdu mon porte-monnaie.
我的钱包了。
2. (扔) rejeter; jeter; abandonner
jeter le papier dans une corbeille à papier
进废纸篓
3. (搁置;放) laisser (ou: mettre) de côté; se débarrasser de
Il n'y a qu'une chose dont je ne peux pas me débarrasser.
只有这件事不开。
4. (留) laisser
laisser l'enfant à la nurse
给保姆



unité de longueur(=3, 3 mètres)



mesurer; arpenter

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


掌状叶脉的, 掌状叶子的, 掌子, 掌子面, 掌嘴, , 丈八灯台,照远不照近, 丈尺有数, 丈二和尚摸不着头脑, 丈夫,