Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精:
新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗
着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精的团结、友谊与合
精
是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精”的独特的友好和团结精
。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合的“万隆精
”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆会议后获得独——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精
,这种精
今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今
七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信其号召力经久不
,
来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50
,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周
纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚
七月
为东
,
万隆
持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多来使亚非国家
各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于初
万隆共同
办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合
的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大多数万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神天仍然存
于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50
,印度尼西亚下月将
万隆和雅加达
办一些周
纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋殖民化问题
域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
南南合
,印度尼西亚在今年七月
东道主,在万隆主持了两天的亚
域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-洲
域组织会议
一步推动了这种趋势,这次会议由南
和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个域的国家之间产生了被称
“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加殖民化太平洋
域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚
团结、友谊与合
的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与洲的团结、以及我们对
洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚会议产生了被称
“万隆精神”的两个
域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地
。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地
入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
岛万隆金属制品有限公司
专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方国之间合
与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,
度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所
。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在度尼西亚万隆参加非
太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合
的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,
度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有系专业生产制造
锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信其号召力经久
,
年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚法
协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆:建立新的亚
战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚
分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆的团结、友谊与合
是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南
和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆”的独特的友好和团结
。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚
团结、友谊与合
的“万隆
”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与洲的团结、
及我们对
洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚会议产生了被称为“万隆
”的两个区域国家之间的友好和团结的独特
,这种
今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了Cicendo
一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚纪念
议亚非法律协商委员
团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在举行
上述太平洋非殖民化问题区域研讨
就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑议
主题是“发扬
精神:建立新
亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件
企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在
主持了两天
亚非分区域组织
议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
议发出
这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚附近,一望无际
稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复议
目标和精神以促进南南合
问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在首脑
议前召开了一次商界峰
,将来商界峰
与政治峰
将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
精神
团结、友谊与合
精神是对发展中国家,特别是东盟国家
启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织议进一步推动了这种趋势,这次
议由南非和印度尼西亚于今年初在
共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性议在两个区域
国家之间产生了被称为“
精神”
独特
友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地
企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位
服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚参加非殖民化太平洋区域讨论
各位与
者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑议是在印度尼西亚
举行
,创造了亚非团结、友谊与合
“
精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次达亚洲与非洲
团结、以及我们对非洲各国——大多数在
议后获得独立——
问题
密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中我国科学家和工程师已成功地增加了
核反应堆
能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性亚非
议产生了被称为“
精神”
两个区域国家之间
友好和团结
独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中南方各国之间合
与团结
这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在
和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。