法语助手
  • 关闭

一边的

添加到生词本

unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

第一盘呈现一边现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立一边

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了山谷一边

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽是,她们一边笑,一边不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要在3毫米以

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另一边装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

一边有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝一边发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式一边

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决一个问题而将其他两个问题放置一边是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站在这个大多数一边,我认为这个大多数一定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源是个人、社区和工业基本必需品,但是今天,世有千百万人得不到能源,而在“全球鸿沟”一边,能源使用程度正威胁着自然和人类环境(如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,边一边是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是站在他们一边、保护他们人。

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另一边人数是多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后我们这一边承诺要做事情,我们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题不应存在自相矛盾说法:我们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不能允许被置于错误一边一个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它一边之间没有公度。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

第一盘呈现一边现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立一边

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了一边

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽是,她们一边笑,一边不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要在3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另一边装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

一边有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝一边发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式一边

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决一问题而将其他两问题放置一边是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站在多数一边,我认为多数一定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源是人、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千百万人得不到能源,而在“全球鸿沟”一边,能源使用程度正威胁着自然和人类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,边界一边是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是站在他们一边、保护他们人。

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另一边人数是多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

是经商定后我们一边承诺要做事情,我们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

是安理会不能允许被置于错误一边分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它一边之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

第一盘呈现一边现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

一边

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留了山谷一边

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽是,她们一边笑,一边不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另一边装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

一边有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发真主党向蓝一边发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式一边

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决一个问题而将其他两个问题放置一边是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

这个大多数一边,我认为这个大多数一定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续产和使用:是个人、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千百万人得不到,而“全球鸿沟”一边使用程度正威胁着自然和人类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,边界一边是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是他们一边、保护他们人。

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另一边人数是多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后我们这一边承诺要做事情,我们不忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

这个问题上不应存自相矛盾说法:我们不一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不允许被置于错误一边一个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形与它一边之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

盘呈现现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois做着友好手势走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了山谷

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

滑稽是,她们笑,不时看着

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

框每宽度要在3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决个问题而将其他两个问题放置是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

站在这个大多数认为这个大多数定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源是个、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千百万得不到能源,而在“全球鸿沟”,能源使用程度正威胁着自然和类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是站在他们、保护他们

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

们想知道,另数是多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后们这承诺要做事情,们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:们不能高唱防扩散赞歌,却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不能允许被置于错误个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

第一盘呈现一边现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立一边

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了山谷一边

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽是,她们一边笑,一边不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要在3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另一边装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

一边有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有党向蓝一边空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式一边

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决一个问题而将其他两个问题放置一边是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站在这个大多数一边,我认为这个大多数一定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源产和使用:能源是个人、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千百万人得不到能源,而在“全球鸿沟”一边,能源使用程度正威胁着自然和人类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,边界一边是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是站在他们一边、保护他们人。

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另一边人数是多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后我们这一边承诺要做事情,我们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能一边高唱扩散赞歌,一边展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不能允许被置于错误一边一个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它一边之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜, 除外, 除外的, 除味的, 除味剂, 除味香水, 除污船, 除污机, 除污泥, 除污染, 除雾, 除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

盘呈现现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois做着友好手势走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了山谷

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

是,她们笑,不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

框每宽度要在3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决个问题而将其他两个问题放置是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站在这个大多数,我认为这个大多数定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源是个、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千百万得不到能源,而在“全球鸿沟”,能源使用程度正威胁着自然和类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是站在他们、保护他们

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另数是多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后我们这承诺要做事情,我们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能高唱防扩散赞歌,却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不能允许被置于错误个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

第一盘呈现一边现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站对立一边

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留一边

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽是,她们一边笑,一边不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为地球另一边装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

一边有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝一边发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表等式一边

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决一个问题而将其他两个问题放置一边是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站这个一边,我认为这个一定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源是个人、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千百万人得不到能源,而“全球鸿沟”一边,能源使用程度正威胁着自然和人类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,边界一边是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是站他们一边、保护他们人。

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另一边少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后我们这一边承诺要做事情,我们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

这个问题上不应存自相矛盾说法:我们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不能允许被置于错误一边一个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它一边之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

盘呈现现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois做着友好手势走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了山谷

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽,她们笑,不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

框每宽度要在3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决个问题而将其他两个问题放置不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站在这个大多数,我认为这个大多数定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源个人、社区和工业基本必需品,但今天,世界上有千百万人得不到能源,而在“全球鸿沟”,能源使用程度正威胁着自然和人类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队站在他们、保护他们人。

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另人数多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

经商定后我们这承诺要做事情,我们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能高唱防扩散赞歌,却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

安理会不能允许被置于错误个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,
unilatéral, ale 法 语 助 手

La première manche était à sens unique.

第一盘呈现一边现象。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立一边

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了山谷一边

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

滑稽是,她们一边笑,一边不时看着我。

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要在3毫米以上。

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另一边装饰。

Le tableau penche un peu de côté.

一边有点倾斜。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝一边发射防空炮弹事件。

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式一边

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决一个问题而将其他两个问题放置一边是不正确,也不会起任何作用。

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站在这个大多数一边,我认为这个大多数一定会胜利。

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源是个、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千得不到能源,而在“全球鸿沟”一边,能源使用程度正威胁着自然和类环境(例如,全球环境变化)。

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,边界一边是革阵控制领土。

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

卢旺达部队是站在他们一边、保护他们

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另一边数是多少。

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后我们这一边承诺要做事情,我们不能忘记它。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不能允许被置于错误一边一个分水岭。

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角与它一边之间没有公度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一边的 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒, 一边的, 一辫蒜, 一表非凡, 一表人才, 一并,