法语助手
  • 关闭

一而再,再而三

添加到生词本

yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键考虑是谁具有一切合适的特质的调解不会一而再再而三造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统集中在沿海地区据说巴西曾经像的一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要的费用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的个关键考虑是谁具有合适的特质使失败的调解不会造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的只螃蟹地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键谁具有一切合适的特质使失败的调解不会一而再再而造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海据说巴西曾经像沙滩上的一只螃蟹一而再再而抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键考虑是谁具有一切合适的特质使失败的调解不一而再再而三造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员儿童基金与联合国其一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的个关键考虑是谁具有适的特质使失败的调解不会造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的只螃蟹地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联他组织起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

择牵头行为体一个关键考虑是谁具有一切合适特质使失败调解不会一而再再而三造成冲突更加难以解决

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋前往从未涉足内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的个关键考虑是谁具有切合适的特质使失败的调解不而再再而三造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的只螃蟹而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计建议儿童基金与联合国其他组织起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制而再再而三解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的个关键考虑是谁具有的特质使失败的调解不会而再再而三造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联国其他组织起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制而再再而三解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体一个关键考虑是谁具有一切合适特质使失败不会一而再再而三造成冲突更加难以

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

西人口传统上集中在沿海地区据说西曾经像沙滩上一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋边缘前往从未涉足内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三相似需要费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体一个关键考虑是谁具有一切合适特质使失败不会一而再再而三造成冲突更加难以

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

西人口传统上集中在沿海地区据说西曾经像沙滩上一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋边缘前往从未涉足内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三相似需要费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,