法语助手
  • 关闭

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,不能为每个问题制定方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力不能奏效,作为最后,将对这类家长实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会反恐斗争中,不慎,将满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力须强调将脱离家庭视为最后措施,同时铭记儿童最大利须避免他们进一步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告情况下,它将审议缔约国实施《公约》情况,但这只是最后,而且该代表团须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》互补原则使我们相信,只有在国家不能或不愿意审判那些犯下最严重罪行人时,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们的最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,不能为每个问题制定治百病的方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力不能奏效,作为最后,将对这类家长实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会的反恐斗争中,不慎,将满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力必须强调将脱离家庭视为最后的措施,同时铭记儿童的最大利益并必须避免他们进一步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告的情况下,它将审议缔约国实施《公约》的情况,但这只是最后该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》的互补原则使我们相信,只有在国家不能或不愿意审判那些犯下最严重罪行的人时,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们的最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,不能为每个问题制定治百病的方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力不能奏,作为最后,将对这类家长实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会的反恐斗争中,不慎,将满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

防和保护努力必须强调将脱离家庭视为最后的措施,同时铭记儿童的最大利益并必须避免他们进一步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告的情况下,它将审国实施《公》的情况,但这只是最后,而且该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规》的互补原则使我们相信,只有在国家不能或不愿意审判那些犯下最严重罪行的人时,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,不能为每个问题制定治百病方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力不能奏效,作为最后,将对这类家长实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会斗争中,不慎,将满

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力必须强调将脱离家庭视为最后措施,同时铭记儿童最大利益并必须避免他们进一步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告情况下,它将审议缔约国实施《公约》情况,但这只是最后,而且该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》互补原则使我们相信,只有在国家不能或不愿意审判那些犯下最严重罪行人时,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们的最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,不能为每个问题制定治百病的方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力不能奏效,作为最后对这实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会的反恐斗争中,不慎,满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力必须强调庭视为最后的措施,同时铭记儿童的最大利益并必须避免他们进一步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告的情况下,它审议缔约国实施《公约》的情况,但这只是最后,而且该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》的互补原则使我们相信,只有在国不能或不愿意审判那些犯下最严重罪行的人时,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们的最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,为每个问题制定治百病的方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力效,作为最后,将对这类家长实法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会的反恐斗争中,慎,将满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力必须强调将脱离家庭视为最后的措铭记儿童的最大利益并必须避免他们进一步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告的情况下,它将审议缔约国实《公约》的情况,但这只是最后,而且该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》的互补原则使我们相信,只有在国家愿意审判那些犯下最严重罪行的人,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们的最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,每个问题制定治百病的方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力奏效,作最后,将对这类家长实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会的反恐斗争中,慎,将满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力必须强调将脱离家庭视最后的措施,同时铭记儿童的最大利益并必须避免他们进一步遭

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告的情况下,它将审议缔约国实施《公约》的情况,但这只是最后,而且该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》的互补原则使我们相信,只有在国家愿意审判那些犯下最严重罪行的人时,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们的

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,不能为每个问题制定治百病的方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力不能奏效,作为,将对这类家长实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会的反恐斗争中,不慎,将满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力必须强调将脱离家庭视为的措施,同时铭记儿童的大利益并必须避免他们进步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告的情况下,它将审议缔约国实施《公约》的情况,但这只是,而且该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》的互补原则使我们相信,只有在国家不能或不愿意审判那些犯下严重罪行的人时,刑事法院才会采取行动——这是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),

Ça n'a pas rendu.

〈口语〉这没有达到预期效果。这没有搞成功。

C'est leur dernier recours.

这是他们的最后

Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.

毕竟,能为每个问题制定治百病的方法。

Si ces efforts n'aboutissent pas, la loi leur sera appliquée, en dernier ressort.

如果这些努力能奏效,作为最后,将对这类家长实施法律制裁。

La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible.

在国际社会的反恐斗争,将满盘皆输。

Dans les mesures de prévention et de protection, il importait de considérer la séparation de la famille comme une décision de dernier ressort, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de la nécessité d'éviter d'autres traumatismes.

预防和保护努力必须强调将脱离家庭视为最后的措施,同时铭记儿童的最大利益并必须避免他们进步遭受创伤。

Le Comité a décidé qu'en principe, il examinerait l'application de la Convention par un État partie même lorsque celui-ci n'a pas présenté de rapport, mais seulement en dernier recours et en présence d'une délégation.

委员会决定,原则上,在没有报告的情况下,它将审议缔约国实施《公约》的情况,但这只是最后,而且该代表团必须在场。

Le principe de complémentarité, consacré dans le Statut de Rome, nous assure que la Cour pénale internationale n'agira - en dernier recours - que lorsqu'un État n'est pas en mesure de juger ou ne souhaite pas juger ceux qui commettent les crimes les plus graves.

载入《罗马规约》的互补原则使我们相信,只有在国家能或愿意审判那些犯下最严重罪行的人时,刑事法院才会采取行动——这是最后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一着 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


一长串签名, 一长队, 一长列, 一长制, 一折四的, 一着, 一针见血, 一针一线, 一阵, 一阵(打),