法语助手
  • 关闭
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克土豆泥。

La première manche était à sens unique.

呈现一边倒的现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就棋的布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带或光

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

关于议会管的录带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃满满的土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖的录相带而于8月27日在利雅被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带或光

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案的认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就一盘棋的布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取言的录音带一盘或光盘一张。

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版一盘光盘,以便于进必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前现了一盘带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案的认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就一盘棋的布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会届会议呼吁采取一盘棋的方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘议会管制的录带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督Joseph Vergis持有一盘有耶稣肖的录相带而8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案的认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上小说家,小说就一盘布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样敌人只能采取一盘办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言录音带一盘或光盘一

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言录音带一盘或光盘一

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

前发现了一盘带,这是当时正在委内瑞拉策划阴谋又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开拍卖会。然而正是在巴格达这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚独自一人在乡间一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》作者很想吃一盘蘑菇,绞尽脑汁想用歌德语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就棋的布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带或光张。

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制的录带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带或光张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡间的家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案的认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上小说家,他构思他小说就一盘布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样敌人只能采取一盘办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续展委员会第十三届会议呼吁采取一盘方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次录音带一盘或光盘一张。

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前现了一盘带,这是当时正在委内瑞拉策阴谋又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开拍卖会。然而正是在巴格达这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

La première manche était à sens unique.

一边倒象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上小说家,他构思他小说就布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账时候,服务员给我们端来了水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样敌人只能采取办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言录音带或光一张。

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言录音带或光一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发带,这是当时正在委内瑞拉策划又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开拍卖会。然而正是在巴格达这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就棋的布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带或光张。

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了于议会管制的录带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,盛得满满的土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带或光张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了乎伊拉克未来的棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡间的家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案的认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语助 手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就一盘棋的布局。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

样的敌人只能采取一盘棋的办法。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录带。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖的录相带而于8月27日利雅得被

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

音频资料室留联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘带,是当时正委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

是一场看似非公开的拍卖会。然而正是巴格达的间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高此类方案的认识。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,