法语助手
  • 关闭

一样多

添加到生词本

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和女孩

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女生和男生

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

;ROU的小汽车和NORBERT的,们每个人有三辆.

Il mange autant que toi.

吃的和你

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中的人数差不多同男子

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的女生将与男生

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有个省私立校得到与公立的资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

,如果的民族的人数与我们全民族,我们也会尊

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

业妇女对职业进修机会的要求与其男性同事

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同在岛内生活的塞浦路斯人

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的人的类型之多可能与造成们处于此种状况的原因的种类

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其需要帮助的地区,需要更的联合国的介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前能够吸引同的提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易的障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

如它仅为问题的部分,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承的财产数量是否和儿子继承的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

出生男孩和女孩一样

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女生和男生一样

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

一样;ROU汽车和NORBERT一样,他们每个人有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃和你一样

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中人数差不同男子一样

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有女生将与男生一样

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有一个省私立校得到与公立一样资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

同样,如果他民族人数与我们全民族一样,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会要求与其男性同事一样

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国挪威人或挪威后裔与我们本土挪威人一样

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅塞浦路斯人同在岛内生活塞浦路斯人一样

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护类型之可能与造成他们处于此种状况原因种类一样

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物托运人所造成损失额,可能与运输电子设备托运人造成损失额一样

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助地区一样,需要更联合国介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题一部分一样,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承财产数量是否和儿子继承一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

孩和女孩

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

;ROU的小汽车和NORBERT的,他们每个有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃的和你

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中的数差不多

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的女将与

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有个省私立校得到与公立的资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

样,如果他的民族的数与我们全民族,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会的要求与其

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国的挪威或挪威后裔与我们本土的挪威

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞浦路在岛内活的塞浦路

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运造成的损失额

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助的地区,需要更的联合国的介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议能够吸引的提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈合法交易涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过管制军火贸易的障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题的部分,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承的财产数量是否和儿子继承的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和女孩

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女生和男生

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

;ROU的小汽车和NORBERT的,他们每个人有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃的和你

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中的人数差不同男子

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的女生将与男生

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有个省私立校得到与公立的资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

,如果他的民族的人数与我们全民族,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会的要求与其男性同事

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞人同在岛内生活的塞

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的人的类型之可能与造成他们处于此种状况的原因的种类

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助的地区,需要更的联合国的介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前能够吸引同的提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易的障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题的部分,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承的财产数量是否和儿子继承的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和一样

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

我们班里生和男生一样

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

一样;ROU的小汽车和NORBERT的一样,他们每个有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃的和你一样

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

动力市场中的数差不多同男子一样

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的生将与男生一样

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有一个省私立校得到与公立一样的资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

同样,如果他的民族的数与我们全民族一样,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇对职业进修机会的要求与其男性同事一样

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,美国的后裔与我们本土的一样

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯岛内生活的塞浦路斯一样

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类一样

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运造成的损失额一样

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助的地区一样,需要更的联合国的介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样的提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样的障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题的一部分一样,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,现实中,儿从父母那里继承的财产数量是否和儿子继承的一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

出生男孩和女孩一样

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女生和男生一样

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

一样;ROU小汽车和NORBERT一样,他们每个人有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃和你一样

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳场中人数差不多同男子一样

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典家警察院拥有女生将与男生一样

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有一个省私立校得到与公立一样资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

同样,如果他民族人数与我们全民族一样,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会要求与其男性同事一样

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在挪威人或挪威后裔与我们本土挪威人一样

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯人同在岛内生活塞浦路斯人一样

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护类型之多可能与造成他们处于此种状况原因种类一样

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物托运人所造成损失额,可能与运输电子设备托运人造成损失额一样

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助地区一样,需要更联合介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样提案

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题一部分一样,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承财产数量是否和儿子继承一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和女孩一样

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女生和男生一样

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

一样;ROU的小汽车和NORBERT的一样,他们每个人有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃的和你一样

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中的人数差不多同男子一样

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的女生将与男生一样

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿有一个省私得到与公一样的资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

同样,如果他的民族的人数与我们全民族一样,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会的要求与其男性同事一样

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人一样

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同在岛内生活的塞浦路斯人一样

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的人的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类一样

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额一样

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助的地区一样,需要更的联合国的介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样的提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样的障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题的一部分一样,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承的财产数量是否和儿子继承的一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和女孩

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女生和男生

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

;ROU的小汽车和NORBERT的,他们每个人有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃的和你

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中的人数差不同男子

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的女生将与男生

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有个省私立校得到与公立的资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

,如果他的民族的人数与我们全民族,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会的要求与其男性同事

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞人同在岛内生活的塞

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的人的类型之可能与造成他们处于此种状况的原因的种类

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助的地区,需要更的联合国的介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前能够吸引同的提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易的障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题的部分,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承的财产数量是否和儿子继承的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,

Il est né autant de garçons que de filles.

的男孩一样

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

我们班里一样

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

一样;ROU的小汽车NORBERT的一样,他们每个人有三辆.

Il mange autant que toi.

他吃的一样

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

劳动力市场中的人数差不多同男子一样

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的将与男一样

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有一个省私立校得到与公立一样的资助。

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

同样,如果他的民族的人数与我们全民族一样,我们也会尊重他。

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇对职业进修机会的要求与其男性同事一样

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人一样

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同活的塞浦路斯人一样

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的人的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类一样

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额一样

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲其他需要帮助的地区一样,需要更的联合国的介入。

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样的提案国。

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成反映交易。

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样的障碍。

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题的一部分一样,它最也只能部分解决问题。

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,现实中,儿从父母那里继承的财产数量是否儿子继承的一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一样多 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


一氧化碳中毒, 一氧化物, 一样, 一样的, 一样地, 一样多, 一窑(陶瓷), 一窑瓦片, 一摇一摆的肩膀, 一叶障目,