Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一
多。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一
多。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一
多。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将
目前阿富汗政府一
保持多族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他
帮助的地区一
,
更多的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一
多;ROU的小汽车和NORBERT的一
多,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中的人数差不多同男子一
多。
Il mange autant que toi.
他吃的和你一
多。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同
,
果他的民族的人数
我们全民族一
多,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女生将
男生一
多。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私
学校得到

学校一
多的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一
能够吸引同
多的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同在岛内生活的塞浦路斯人一
多。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能
运输电子设备的托运人造成的损失额一
多。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一
涉及使用多份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,
保护的人的类型之多可能
造成他们处于此种状况的原因的种类一
多。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的
求
其男性同事一
多。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国的挪威人或挪威后裔
我们本土的挪威人一
多。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题的一部分一
,它最多也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一
多的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内的地雷数目几乎
安哥拉人口一
多,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一样
。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将
目前阿富汗政府一样保持
族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需
帮助的地区一样,需

的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样
;ROU的小汽车和NORBERT的一样
,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中的人数差不
同男子一样
。
Il mange autant que toi.
他吃的和你一样
。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同样,
果他的民族的人数
我们全民族一样
,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女生将
男生一样
。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立学校

公立学校一样
的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样
的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同在岛内生活的塞浦路斯人一样
。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能
运输电子设备的托运人造成的损失额一样
。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一样涉及使用
份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需
保护的人的类型之
可能
造成他们处于此种状况的原因的种类一样
。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的
求
其男性同事一样
。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国的挪威人或挪威后裔
我们本土的挪威人一样
。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题的一部分一样,它最
也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇
过同管制军火贸易一样
的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内的地雷数目几乎
安哥拉人口一样
,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出
的
孩
女孩一样多。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女


一样多。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲
其他需要帮助的地区一样,需要更多的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样多;ROU的小汽车
NORBERT的一样多,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中的人数差不多同
子一样多。
Il mange autant que toi.
他吃的
你一样多。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同样,
果他的民族的人数与我们全民族一样多,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女
将与
一样多。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立学校得到与公立学校一样多的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样多的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅

的塞浦路斯人同在岛内
活的塞浦路斯人一样多。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额一样多。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一样涉及使用多份文件解释、促成
反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护的人的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类一样多。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的要求与其
性同事一样多。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人一样多。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题的一部分一样,它最多也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样多的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内的地雷数目几乎与安哥拉人口一样多,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩

。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
我们班里女生和男生

。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府
保持
族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助的地区
,需要更
的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.


;ROU的小汽车和NORBERT的

,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女
劳动力市场中的人数差不
同男子

。
Il mange autant que toi.
他吃的和你

。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同
,
果他的民族的人数与我们全民族

,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女生将与男生

。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有
个省私立学校得到与公立学校

的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前
份
能够吸引同
的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同

生活的塞浦路斯人

。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额

。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易
涉及使用
份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护的人的类型之
可能与造成他们处于此种状况的原因的种类

。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的要求与其男性同事

。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,
美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人

。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题的
部分
,它最
也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易

的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境
的地雷数目几乎与安哥拉人口

,这进
步突出说明了摆
我们所有人面前的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一样多。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新
会将与目
阿富汗政府一样保持多族裔
。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
而,非洲和其他需要帮助的地区一样,需要更多的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样多;ROU的小汽车和NORBERT的一样多,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中的人数差不多
男子一样多。
Il mange autant que toi.
他吃的和你一样多。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
样,
果他的民族的人数与我们全民族一样多,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女生将与男生一样多。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立学校得到与公立学校一样多的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决

一份一样能够吸引
样多的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人
在岛内生活的塞浦路斯人一样多。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额一样多。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈
合法交易一样涉及使用多份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
而,需要保护的人的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类一样多。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的要求与其男性
事一样多。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人一样多。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题的一部分一样,它最多也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过
管制军火贸易一样多的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内的地雷数目几乎与安哥拉人口一样多,这进一步突出说明了摆在我们所有人面
的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的
孩和女孩

。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和
生

。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会
目前阿富汗政府
保持
族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助的地区
,需要更
的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.


;ROU的小汽车和NORBERT的

,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中的人数差不
同
子

。
Il mange autant que toi.
他吃的和你

。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同
,
果他的民族的人数
我们全民族

,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女生

生

。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有
个省私立学校得到
公立学校

的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前
份
能够吸引同
的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同在岛内生活的塞浦路斯人

。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能
运输电子设备的托运人造成的损失额

。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易
涉及使用
份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护的人的类型之
可能
造成他们处于此种状况的原因的种类

。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的要求
其
性同事

。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国的挪威人或挪威后裔
我们本土的挪威人

。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题的
部分
,它最
也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易

的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内的地雷数目几乎
安哥拉人口

,这进
步突出说明了摆在我们所有人面前的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在
班里女生和男生一样
。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持
族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助的地区一样,需要更
的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样
;ROU的小汽车和NORBERT的一样
,他
每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中的人数

同男子一样
。
Il mange autant que toi.
他吃的和你一样
。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同样,
果他的民族的人数与
全民族一样
,
也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女生将与男生一样
。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立学校得到与公立学校一样
的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样
的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同在岛内生活的塞浦路斯人一样
。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额一样
。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一样涉及使用
份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护的人的类型之
可能与造成他
处于此种状况的原因的种类一样
。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的要求与其男性同事一样
。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国的挪威人或挪威后裔与
本土的挪威人一样
。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题的一部分一样,它最
也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样
的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内的地雷数目几乎与安哥拉人口一样
,这进一步突出说明了摆在
所有人面前的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出

孩和女孩一样多。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女
和
一样多。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助
地区一样,需要更多
联合国
介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样多;ROU
小汽车和NORBERT
一样多,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中
人数差不多同
子一样多。
Il mange autant que toi.
他吃
和你一样多。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同样,
果他
民族
人数与我们全民族一样多,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有
女
将与
一样多。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立学校得到与公立学校一样多
资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样多
提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外
塞
路
人同在岛内
活
塞
路
人一样多。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物
托运人所造成
损失额,可能与运输电子设备
托运人造成
损失额一样多。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一样涉及使用多份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护
人
类型之多可能与造成他们处于此种状况
原因
种类一样多。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会
要求与其
性同事一样多。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国
挪威人或挪威后裔与我们本土
挪威人一样多。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题
一部分一样,它最多也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正
文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样多
障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内
地雷数目几乎与安哥拉人口一样多,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前
艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生
男孩和女孩一
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一
。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一
保持
族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助
地区一
,需要更
联合国
介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一
;ROU
小汽车和NORBERT
一
,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中
人数差不
同男子一
。
Il mange autant que toi.
他吃
和你一
。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同
,
果他
民族
人数与我们全民族一
,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有
女生将与男生一
。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加

有一个省私立学校得到与公立学校一

资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一
能够吸引同

提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外
塞浦路斯人同在岛内生活
塞浦路斯人一
。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例
,运输废弃物
托运人所造成
损失额,可能与运输电子设备
托运人造成
损失额一
。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一
涉及使用
份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护
人
类型之
可能与造成他们处于此种状况
原因
种类一
。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会
要求与其男性同事一
。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
今,在美国
挪威人或挪威后裔与我们本土
挪威人一
。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就
它仅为问题
一部分一
,它最
也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正
文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一

障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内
地雷数目几乎与安哥拉人口一
,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前
艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。