Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说一文不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
在发生超通的地方,养恤金和人们的储蓄变得几
一文不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通的地方,养恤金、
险、
健福利和人们的储蓄几
变得一文不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通的地方,养恤金、
险、
健福利和人们的储蓄几
变得一文不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结和改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行的且一文不值,但却在全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中不能充分实现,那它就一文不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际和平与安全职责而通过的各项决议除非得到执行,否则就一文不值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说一文不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
在发生超通的地方,养恤金和人们的储蓄变得几
一文不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通的地方,养恤金、
险、
健福利和人们的储蓄几
变得一文不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通的地方,养恤金、
险、
健福利和人们的储蓄几
变得一文不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结和改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行的且一文不值,但却在全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中不能充分实现,那它就一文不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际和平与安全职责而通过的各项决议除非得到执行,否则就一文不值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说一文不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
在发生超通货膨胀的地方,养恤金和人们的储一文不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们的储一文不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们的储一文不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结和改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行的且一文不值,但却在全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所保障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中不能充分实现,那它就一文不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际和平与安全职责而通过的各项决议除非到执行,否则就一文不值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说一文不?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
发生超通货膨胀的地方,养恤金和人们的储蓄变得几
一文不
。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们的储蓄几
变得一文不
。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们的储蓄几
变得一文不
。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了同余额,科威特解放后一文不
。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结和改换,股东的股本可能贬到一文不
,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的法和负责任的执行者的标榜一文不
。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行的且一文不,但却
全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所保障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利实践中不能充分实现,那它就一文不
。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际和平与安全职责而通过的各项决议除非得到执行,否则就一文不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说一文不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
超通货膨胀的地方,养恤金
人们的储蓄变得几
一文不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健
人们的储蓄几
变得一文不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健
人们的储蓄几
变得一文不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法负责任的执行者的标榜一文不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府行的且一文不值,但却
全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所保障的最重要的权之一,如果法律所规定的权
实践中不能充分实现,那它就一文不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际平与安全职责而通过的各项决议除非得到执行,否则就一文不值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安会来说一文不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
在发生超通货膨胀的地方,养恤金和人们的储蓄变得几一文不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们的储蓄几变得一文不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们的储蓄几变得一文不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特
一文不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管部门可能终结和改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行的且一文不值,但却在世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所保障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中不能充分实现,那它就一文不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安会依其维持国际和平与安
职责而通过的各项决议除非得到执行,否则就一文不值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说一文不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
在发超通货膨胀的地方,养恤金和人们的储蓄变得几
一文不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发通货膨胀的地方,养恤金、伤残
险、
利和人们的储蓄几
变得一文不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发通货膨胀的地方,养恤金、伤残
险、
利和人们的储蓄几
变得一文不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结和改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行的且一文不值,但却在全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中不能充分实现,那它就一文不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际和平与安全职责而通过的各项决议除非得到执行,否则就一文不值。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这一文不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个一文不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西一文不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个一文不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说一文不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
在发生超通货膨胀的,
金和人们的储蓄变得几
一文不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀的,
金、伤残保险、保健福利和人们的储蓄几
变得一文不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀的,
金、伤残保险、保健福利和人们的储蓄几
变得一文不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结和改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应的一个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行的且一文不值,但却在全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所保障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中不能充分实现,那它就一文不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际和平与安全职责而通过的各项决议除非得到执行,否则就一文不值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne vaut pas une pipette .
这不值。
Cela ne vaut pas un fétu.
这个不值。
Cela ne vaut pas un zeste.
这个东西不值。
Ça ne vaut pas tripette.
〈口语〉这个不值。
La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?
这种人类尊严对于安全理事会来说不值吗?
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.
在发生超通货膨胀地方,养恤金和人们
变得几
不值。
Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们
几
变得
不值。
L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.
在发生恶性通货膨胀地方,养恤金、伤残保险、保健福利和人们
几
变得
不值。
La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.
后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后不值。
Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.
管理部门可能终结和改换,股东股本可能贬值到
不值,雇员可能被裁决,供应方
个市场来源可能就此消失。
L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.
集束弹药使用使这种武器
使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力
合法和负责任
执行者
标榜
不值。
Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.
这种票据虽不是美国政府发行且
不值,但却在全世界广泛销售,甚至用来“交易”。
Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.
毫无疑问,它是任何公正审判中所保障最重要
权利之
,如果法律所规定
权利在实践中不能充分实现,那它就
不值。
Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.
安理会依其维持国际和平与安全职责而通过各项决议除非得到执行,否则就
不值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。