法语助手
  • 关闭

一往无前

添加到生词本

yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我设法克服了各种困难、不定因素,以及我间或遇到反对,我决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽场,并永远扮演永无止境巴勒斯坦一往无前领袖角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我望,是望支持我度过逆境,加强我对生活信念,鼓励我一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我需要获得巨大资源才能成功,但我仍然一往无前,争取以我有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥重要作用,同时也表明她作用已得到政府机构和整个民间社会承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

我们的希望,希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两肩并肩,背离了大道, 而在条大道上,人类--"自的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场挑战确实巨大的,我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力确保本组织继续往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,设法克服了各种困难、不定因素,间或遇到的反对,决心往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是的希望,是希望支持度过逆境,加强对生活的信念,鼓励往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

看见他两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人拥有者"--继续往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然需要获得巨大资源才能成功,但仍然往无前,争取的有限财政资源和能力,取得力所能的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大, 而在这条大类--"自然的主及拥有者"--一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固立场,并永远扮演永无止境巴勒斯坦一往无前领袖角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前创造性动,不仅表明妇女已经意识自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥重要作用,同时也表明她们作用已得政府机构和整个民间社会承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,设法克服了各种困难、不定因素,以及或遇到的反对,决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是的希望,是希望支持度过逆境,加强对生活的信念,一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

看见他两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然需要获得巨大资源才能成功,但仍然一往无前,争取以的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她的作用已得到政府机构和整个民社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,设法克服了各种困难、不定因素,以及间或遇到的反对,一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是的希望,是希望支持度过逆境,加对生活的信念,鼓励一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

看见他两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然需要获得巨大资源才能成功,但仍然一往无前,争取以的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年们设法克服了各种困难、素,以及们间或遇到的反对,们决心一往

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永止境的巴勒斯坦一往的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是们的希望,是希望支持们度过逆境,加强们对生活的信念,鼓励一往

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然们需要获得巨大资源才能成功,但们仍然一往,争取以们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往的创造性活动,仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止的巴勒斯坦往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆我们对生活的信念,鼓励我们往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,