法语助手
  • 关闭

一小撮

添加到生词本

poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,小撮国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突小撮极端主义分子反对这前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我只是很小小撮人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自小撮非选举产生男性政要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把小撮罪犯犯下罪行归咎于整社区或整文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论小撮暴力思维,他已经跨越了切人类行为

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

些政治派别执意煽动其部族中小撮人提出他政治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

基础是小撮侩子手狂热,缺乏责任社会相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结小撮人是彻头彻尾帝王式,但却缺乏起码应具备策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不是小撮人民特权,而是人人拥有权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

小撮道德沦丧人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种致意见不能受制于无视全体会员国共同利益小撮会员国狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果部分问题是小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不是小撮强大张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6人份量意大利面,需要400克面粉,4鸡蛋,1汤勺橄榄油和小撮盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

这是相对小撮人,全世很多国家法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制制定工作不能成为小撮排它国家集团独享领域,而把其他国家归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

小撮顽抗玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突的极端主义分子反对这一前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我的只是很

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自非选举产生的男性政

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论的暴力思维,他已经跨越了一切类行为的界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

一些政治派别执意煽动其部族中的提出他的政治

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

的基础是的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不是民的特权,而是拥有的权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

道德沦丧的利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围的希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的会员国的狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果的部分问题是自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害相信,瑞士法院决不是强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个份量的意大利面,需400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

这是相对,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制的制定工作不能成为国家集团独享的领域,而把其他国家归类为局外

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突的一小撮极端分子反对这一前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我的只是很小的一小撮人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生的男性政要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把一小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论一小撮人的暴,他已经跨越了一切人类行为的界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他的政治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

它的基础是一小撮的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

一小撮分子依仗外来势格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结一小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不是一小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

一小撮道德沦丧的人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的一小撮会员国的狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果的部分问题是一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个人份量的意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

这是相对一小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制的制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

一小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突的极端主义分子反对这一前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我的只人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自非选举产生的男性政要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论人的暴力思维,他已经跨越了一切人类行为的界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

一些政治派别执意煽动其部族中的人提出他的政治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

它的基础的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份认发展不人民的特权,而人人拥有的权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

道德沦丧的人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围的人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的会员国的狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果的部分问题自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个人份量的意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

相对个人,全世界多国家的法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制的制定工作不能成为排它国家集团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突一小撮极端主义分子反对这一前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我只是很小一小撮人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本来自一小撮非选举产生男性政要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把一小撮犯犯行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论一小撮暴力思维,他已经跨越了一切人类行为界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

一些政治派别执意煽动其部族中一小撮人提出他政治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

基础是一小撮侩子手狂热,缺乏一个负责任社会相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

一小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结一小撮人是彻头彻尾帝王式,但却缺乏起码应具备策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不是一小撮人民特权,而是人人拥有权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

一小撮道德沦丧人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益一小撮会员国狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果部分问题是一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大张虹张杰良犯团伙开办和随意操纵

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个人份量意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

这是相对一小撮个人,全世界很多国家法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享领域,而把其他国家归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

一小撮顽抗玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突极端主义分子反对这前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我只是很人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自非选举产生男性政要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把罪犯犯下罪行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论暴力思维,他已经跨越了切人类行为界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

些政治派别执意煽动其部族中人提出他政治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

基础是侩子手狂热,缺乏个负责任社会相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结人是彻头彻尾帝王式,但却缺乏起码应具备策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不是人民特权,而是人人拥有权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

道德人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种致意见不能受制于无视全体会员国共同利益会员国狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果部分问题是自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不是强大张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个人份量意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

这是相对个人,全世界很多国家法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制制定工作不能成为排它国家集团独享领域,而把其他国家归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

顽抗玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,一小撮次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突的一小撮极端主义分子反对这一前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我的只是很小的一小撮人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生的男性要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把一小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论一小撮人的暴力思维,他已经跨越了一切人类行为的界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

一些治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

它的基础是一小撮的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

一小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野客中集结一小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不是一小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

一小撮道德沦丧的人利用各种治和官僚机会攫资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡”周围的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种一致意见不能受制于无视全体会员共同利益的一小撮会员的狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果的部分问题是一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个人份量的意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

这是相对一小撮个人,全世界很多的法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制的制定工作不能成为一小撮排它集团独享的领域,而把其他归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

一小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目冲突的一小撮极端主义分子反对这一

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对的只很小的一小撮人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生的男性政要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把一小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,谈论一小撮人的暴力思维,他已经跨越了一切人类行为的界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他的政治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

它的基础一小撮的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

一小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结一小撮彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不一小撮人民的特权,人人拥有的权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

一小撮道德沦丧的人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的一小撮会员国的狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果的部分问题一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个人份量的意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

相对一小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制的制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享的领域,把其他国家归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

一小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,
poignée
pincée 法 语 助手

Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.

在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。

Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.

只有得益于目前冲突的一小撮极端子反对这一前景。

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

占绝大多数;反对我的只是很小的一小撮人。

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生的男性政要。

Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.

不应把一小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。

Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.

今天,我谈论一小撮人的维,他已经跨越了一切人类行为的界限。

Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.

一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他的政治要求。

Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.

它的基础是一小撮的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

一小撮子依仗外来势裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。

La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.

从在野政客中集结一小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。

Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.

这份报告确认发展不是一小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。

Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.

一小撮道德沦丧的人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。

Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.

这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的一小撮会员国的狭隘利益。

L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.

评估结果的部问题是一小撮自营职业者十成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜很大。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!

Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.

做4到6个人份量的意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。

Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.

这是相对一小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。

La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.

准则和体制的制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。

Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.

一小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一小撮 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


一项困难的工作, 一项秘密的揭露, 一项强硬的政策, 一硝基化, 一小杯烧酒, 一小撮, 一小撮捣乱分子, 一小撮匪徒, 一小段空闲时间, 一小儿,