A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八英里。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公规章上规定:该公
的船只要短短的一百三
八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,天
夜已经走完了
百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领克什米尔
百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海出口亚丁港,有
百
十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司
船只要短短
百
十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权话,为什么
百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺
根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大提高农村地区能力、实现农村发展
努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及
百万农村居民
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,天
夜已经走完了
百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领克什米尔
百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海出口亚丁港,有
百
十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司
船只要短短
百
十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权话,为什么
百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺
根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大提高农村地区能力、实现农村发展
努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及
百万农村居民
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百不是个小数——也许它将构成联合国50个
口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶口不足50
,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百
克什米尔
继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百
农村居
的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——将构成联合国50个人口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊海的出口亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万是个小数——也许它将构成联合国50个
最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔
继续被剥夺
可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海,必须在这
加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海。根据半岛
司运转规章上规定:该
司的
只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,天
夜已经走完了一
八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一海里。根据半岛轮船公司运转
定:该公司的船只要短短的一
十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一万农村居民的生活。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万民正在为摆脱外
占领和外
统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万不是
数——也许它将构成联合
50
口最多
家
的一
。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔
继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,家民族团结方案把发展项目带给全
18 000
社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。