Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初金融
已经演变为范围更广
全球性经济
,其深度和严重程度是一代人时间里前所未见
。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初金融
已经演变为范围更广
全球性经济
,其深度和严重程度是一代人时间里前所未见
。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源
,这将是影响到我们共同未来
一代人
之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在为《青春
》
找男主角
导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎
法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作承诺对于目睹当前金融
一代人而言显得十分空洞,超过10亿人一直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界一代人中
一员,同时铭记后来发生
威胁世界和平
局部
争和
,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们
后来人应尽
义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一范围和规模是空前
,人们很少有
会获得教育和医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民
未来带来种种
险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深度和严重程度是一代人前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将是影响到我们共同未来的一代人的挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜斯在
街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的一代人而言显得洞,超过10亿人一直生活在赤贫中,数
年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战的一代人中的一员,同
铭记后来发生的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一危机的范围和规模是前的,人们很少有机会获得教育和医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民的未来带来种种危险。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初金
已经演变为范围更广
全球性经济
,其深度和严重程度是一代人时间里前所未见
。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源
,这将是影响到我们共同未来
一代人
挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在为《青春
》寻找男主角
导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎
法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作承诺对于目睹当前金
一代人而言显得十分空洞,超过10亿人一直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战
一代人中
一员,同时铭记后来发生
威胁世界和平
局部战争和
,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们
后来人应尽
义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一范围和规模是空前
,人们很少有
会获得教育和医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民
未来带来种种
险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深度和严重程度是一代人时间里前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将是影响到我们共同未来的一代人的挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里被正
为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的一代人而言显得十分空洞,超过10亿人一直生活赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战的一代人中的一员,同时铭记后来发生的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一危机的范围和规模是空前的,人们很少有机会获得教育和医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民的未来带来种种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变范围更广的全球性经济危机,其深度和严重程度
一代人时间里前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将到我们共同未来的一代人的挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在
《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速
那一代人中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的一代人而言显得十分空洞,超过10亿人一直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作经历过第二次世界
战的一代人中的一员,同时铭记后来发生的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就
,这
我们对我们的后来人应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一危机的范围和规模空前的,人们很少有机会获得教育和医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民的未来带来种种危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深和严
是
代
时间里前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将是影响到我们共同未来的代
的挑战之
。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那
代
中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的代
而言显得十分空洞,超过10亿
生活在赤贫中,数十年来其生活费不到
天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战的
代
中的
员,同时铭记后来发生的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充
点,那就是,这是我们对我们的后来
应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这危机的范围和规模是空前的,
们很少有机会获得教育和医疗保健,这导致整个
代
受到惩罚,面临营养不良状况,给全体
民的未来带来种种危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深和严重
代
时间里前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将影响到我们共同未来的
代
的挑战之
。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那
代
中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的代
而言显得十分空洞,超过10
直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到
天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战的
代
中的
员,同时铭记后来发生的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充
点,那就
,这
我们对我们的后来
应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这危机的范围和规模
空前的,
们很少有机会获得教育和医疗保健,这导致整个
代
受到惩罚,面临营养不良状况,给全体
民的未来带来种种危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其严重程
是一代人时间里前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感持久承诺来迅速
负责任地解决全球粮食
能源危机,这将是影响到我们共同未来的一代人的挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯街上被正
为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的一代人而言显得十分空洞,超过10亿人一直生贫中,数十年来其生
费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战的一代人中的一员,同时铭记后来发生的威胁世界
平的局部战争
危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一危机的范围规模是空前的,人们很少有机会获得教育
医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民的未来带来种种危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深度和严重程度是一代人时间里前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将是影响到我们共同未来的一代人的挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中
受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的一代人而言显得十分空洞,超过10亿人一直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二战的一代人中的一员,同时铭记后来发生的威胁
和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一危机的范围和规模是空前的,人们很少有机会获得教育和医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民的未来带来种种危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深度和严重程度是一代人时间里所
见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将是影响到我们共同来的一代人的挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当金融危机的一代人而
十分空洞,超过10亿人一直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战的一代人中的一员,同时铭记后来发生的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一危机的范围和规模是空的,人们很少有机会获
教育和医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民的
来带来种种危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。