法语助手
  • 关闭

一…而…

添加到生词本

yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

报告就是应请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲远远传开。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其采用依具体情况不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费用昂贵的过

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

但是,不能仅因证人听到另证人的证言一理由取消其作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

正从非洲远远传开。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

是,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其采用依具体情况

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

局势在逐渐恶化,动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费用昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

是,国际社会能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

是,能仅因证人听到另证人的证言一理由取消其作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并理由可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲远远

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

是,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到购工作和他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,依具体情况不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

是,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

是,不能仅因证人听到另证人的证言一理由取消作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲远远传开。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法,其采用依具体情况不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择前往另国家,一个费用昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

,国际社会不能躲在心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

,不能仅因证人听到另证人的证言一理由取消其作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口42%从事非全时工作,男子的比例12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲远远传开。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其采用依具体情况不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择前往另国家,一个费用昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

,不能仅因证人听到另证人的证言一理由取消其作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告是应请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲远远传开。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其采用依具体情况不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费用昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

但是,不能仅因证人听到另证人的证言一理由取消其作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲远远传开。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其采用依具体情况不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费用昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

但是,不能仅因证人听到另证人的证言一理由取消其作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到购工作和其他关键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其具体情况不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受理。

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

但是,不能仅因证人听到另证人的证言一理由取消其作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应请求提交的。

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

流行病正从非洲远远传开。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为目标奋斗。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合的修正却没得到接受。

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“爱”的概念围绕着主题制定。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和键性的项目。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安会清楚明确地发出了信息。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,采用依具体不同。

Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.

但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费用昂贵的过程。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权不可受

Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.

但是,不能仅因证人听到另证人的证言取消作证资格。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因不可受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,