法语助手
  • 关闭

…和…相似的

添加到生词本

approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着院士生相似双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是相似

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

妇女在此方面差异相似

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

一例外相似例外法律范围尚不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

人们认为,公营私营部门效率相似

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

一考试与加拿大美国考试十分相似

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1相似

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

它们还被于保护贩毒、走私其他相似罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此相似,他们似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似其他特派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同相似

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个么多不同族裔文化相似地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能相似性将它们适当地集中在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间相似之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了些案件他本人案件之间相似之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有相似地方吗?你爱她性格中哪个部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议相似

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中桥确实十分相似

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语课程有着相似结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

些国家人口组成相似,都有共同历史政治传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着院士生双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

男子妇女在此方面差异

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外例外法律范围尚不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

人们认为,公营私营部门效率

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

这一考试与加拿大美国考试十分

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

们还被于保护其他罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此,他们乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限其他特派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能性将们适当地集中在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有地方吗?你爱她性格中哪个部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中桥确实十分

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语言区课程有着结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成,都有共同历史政治传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到们头上也戴着院士生相似双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是相似语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

男子妇女在此方面差异相似

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外相似例外法律范围尚不

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

们认为,公营私营部门效率相似

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

这一考试与加拿大美国考试十分相似

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1相似

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

它们还被于保护贩毒、走私相似罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此相似们似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同相似

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化相似地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能相似性将它们适当地集中在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间相似之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交充分证实了这些案件案件之间相似之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有相似地方吗?你爱她性格中哪个部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议相似

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中实十分相似

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语言区课程有着相似结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家口组成相似,都有共同历史政治传统。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着院士生相似双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是相似语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

男子妇女在此方面差异相似

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外相似例外法律范围尚不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

人们认为,公营私营部门效率相似

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

这一考试与加拿大美国考试十分相似

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1相似

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

它们还被于保护贩毒、走私其他相似罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此相似,他们似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似其他特派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同相似

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化相似区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能相似性将它们适当在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间相似之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间相似之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有相似方吗?你爱她性格哪个部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议相似

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

居民表示博比奥桥达芬奇画作桥确实十分相似

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语言区课程有着相似结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成相似,都有共同历史政治传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看他们头上也戴着院士生相似双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是相似语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

女在此方面差异相似

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

例外相似例外法律范围尚不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

人们认为,公营私营部门效率相似

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

考试与加拿大美国考试十分相似

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1相似

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

它们还被于保护贩毒、走私其他相似罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此相似,他们似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似其他特派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同相似

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不体现这么多不同族裔文化相似地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能相似性将它们适当地集中在起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈了达尔富尔阿布哈兹之间相似之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间相似之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有相似地方吗?你爱她性格中部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议相似

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中桥确实十分相似

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

语言区课程有着相似结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成相似,都有共同历史政治传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着院士生相似双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是相似语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

男子妇女在此方面差异相似

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外相似例外法律范围尚不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

人们认为,公营私营效率相似

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

这一考试与加拿大美国考试十分相似

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1相似

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

它们还被于保护贩毒、走私其他相似罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此相似,他们似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比任务期限相似其他特派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同相似

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化相似地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能相似将它们适当地集中在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间相似之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间相似之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有相似地方吗?你爱她格中哪个分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议相似

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中桥确实十分相似

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语言区课程有着相似结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成相似,都有共同历史政治传统。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着院士生相似双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是相似语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

男子妇女在此方面差异相似

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外相似例外法律范围尚不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

人们认为,公营私营部门效率相似

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

这一考试与加拿大美国考试十分相似

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1相似

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

它们还被于保护贩毒、走私其他相似罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此相似,他们似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似其他特派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同相似

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化相似地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能相似性将它们适当地集中在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间相似之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间相似之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有相似地方吗?你她性格中哪个部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议相似

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中桥确实十分相似

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语言区课程有着相似结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成相似,都有共同历史政治传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着院士生相似双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是相似语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

男子妇女在此方面差异相似

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外相似例外法律不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

人们认为,公营私营部门效率相似

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

这一考试与加拿大美国考试十分相似

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与上述备选方案1相似

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

它们还被于保护贩毒、走私其他相似罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此相似,他们似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似其他特派

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064合同合同事项条件与1063合同相似

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化相似地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动职能相似性将它们适当地集中在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间相似之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间相似之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有相似地方吗?你爱她性格中哪个部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议相似

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中桥确实十分相似

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语言区课程有着相似结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成相似,都有共同历史政治传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,
approchant de
approchante de www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他也戴着院士生双角帽。

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文立陶宛文是语言。

Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.

男子妇女在此方面差异

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外例外法律范围尚不明确。

Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.

认为,公营私营部门效率

L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.

这一考试与加拿大美国考试十分

Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.

此备选方案机会风险与述备选方案1

Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.

还被于保护贩毒、走私其他罪行。

De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.

与此,他似乎很少有诉诸区域国际机制机会。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限其他特派团。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

第1064号合同合同事项条件与第1063号合同

L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.

你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化地区。

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

为此,应该根据活动性将它适当地集中在一起。

Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.

今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间之处。

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间之处。

Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?

你觉得自己EdithPiaf有地方吗?你爱她性格中哪个部分?

La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.

协议形式条款与Laidlaw、LoewenMosaic等案协议

Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

当地居民表示博比奥桥达芬奇画作中桥确实十分

Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.

两个语言区课程有着结构且都以技为基础,但在专业技、普通技普通科目方面有所差异。

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成,都有共同历史政治传统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 …和…相似的 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


…到…去, …得到证实, …的扣除额, …等等, …对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去,