法语助手
  • 关闭

v. t.
1. , 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑
éteindre une bougie
éteindre une lampe 灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室灯关掉
l'eau a éteint le feu 水


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1.
Le feu s'éteint. 了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣


常见用法
éteindre une cigarette 香烟
éteindre une bougie
le feu s'est éteint

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 焰,苗,舌;pl. 灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer,点燃点亮;allumé点燃,通红, 发红;allume;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有香烟点燃了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星了,总会有另一颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域冲突之依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞机和车辆进去

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮希望之光,绝不会被这种臭名昭著封锁

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取一项权利
éteindre une dette 取一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]去光辉
3. [转]

son qui s'éteint 的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词化:
éteignoir
化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为防员就是整天和火打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄了,总会有另一颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要除黑烟那就应其源头的火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生化或

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救火的巴勒斯坦防人员受到以色列安全部队的阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒绝允许防飞机和车辆进去火。

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和的火焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消项权利
éteindre une dette 取消

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer火,;allumé的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer,使烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée;extinction,扑;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

支没有的香烟了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

颗星星熄了,总会有另颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每种例外情形下,担保权都不会终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突的火。

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头的火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队的阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞机和车辆进去火。

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和的火焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3.
Le soleil éteint les couleurs. 阳会晒

4. 绝:
éteindre l'espoir 希望破产
éteindre une espèce 绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]去光辉
3. [转]消逝, 消

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître;éloigner开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

之时这是无法避免之事,人类早已消了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄了,总会有另一颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能各种冲突点燃的火。

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头的火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防人员受到以列安全部队的阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞机和车辆进去火。

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和的火焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳这是无法避免类早已消失

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到晚上又悄然消失

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄,总会有另一颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘把我屋里的煤气关上。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头的火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突火依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防员受到以色列安全部队的阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组员进行救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯拒绝允许消防飞机和车辆进去火。

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望光,绝不会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和的火焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


Samson, samsonite, samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 消失,
éteindre l'espoir 希望破产
éteindre une espèce 种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 嗣:

famille qui s'éteint 嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer;arrêter阻止,停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner,移;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄了,总会有另一颗闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能各种冲突点燃的火。

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头的火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队的阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒允许消防飞机和车辆进去火。

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望之光,不会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和的火焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 消失, 绝:
éteindre l'espoir 希望破产
éteindre une espèce 绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄了,总会有另一颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能各种冲突点燃的火。

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头的火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队的拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞机和车辆进去火。

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和的火焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


sangiac, sanglade, sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 焰,苗,舌;pl. ;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

要认为消防员就是整天和打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄了,总会有另一颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头的

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救的巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队的阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞机和车辆进去

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望之光,绝会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑和的焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减弱; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消项权利
éteindre une dette 取消笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]去光辉
3. [转]消逝, 消

son qui s'éteint 消逝的声
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消


4. (体力、智力)渐渐衰弱; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消了。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

没有的香烟点燃了灌木丛。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

颗星星熄了,总会有另颗开始闪烁。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每种例外情形下,担保权都不会终止

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应其源头的火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没令,则不再关于寻求救助的权利。

Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.

根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队的阻拦。

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

场消防队对该架飞组人员进行了救助。

Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.

更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞和车辆进去火。

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁熄

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑不和的火焰并促进和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,