法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展, 摊, 铺, 展示:
étaler une carte de géographie 展地图
étaler un journal 打报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己

7. 分期, (时间上)
étaler de paiements 分期付
étaler les vacances 休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展, 铺;抹,涂;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展在平原上村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)
Les paiements s'étalent sur trois mois. 子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre,展;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上照片仿佛讲述着过去事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下旧货商就地杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认到,有些建议执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕后果,它包括妇女和儿童在内无辜平民死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


calcoferrite, calcoglobuline, calcomalachite, calcoschiste, calcosélestine, calcosodique, calcosphérite, calcouranite, calco-uranite, calcowulfénite,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. , 摊示:
étaler une carte de géographie 地图
étaler un journal 打报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己知识

7. 分期, (时间上)错
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. ;抹,涂示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 在平原上村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,览;货架,橱窗;陈列商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上仿佛讲述着过去事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下旧货商就地杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备这个中央帝国寻回光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向自己生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕后果,它包括妇女和儿童在内无辜平民死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发计划剩下两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


calculation, calculatrice, calculé, calculer, calculette, calculeuse, calculeux, calculose, Calculus, calcurmolite,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise []


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. []使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前


2. 卖弄, 夸; 被夸耀, 被炫耀
3. []摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上照片仿佛讲述着过去

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

在林荫道树底下旧货商就地摊开杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕后果,它包括妇女和儿童在内无辜平民死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


cale, calé, Caleb, calebasse, calebassier, calèche, caleçon, calédonides, Calédonien, calédonienne,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 开, 开, 铺开, 示:
étaler une carte de géographie 开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平
La marée étale. 平

s'étaler
v. pr.

1. 开, 铺开;抹开,涂开;示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展
étaler une carte de géographie 展开
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂


5. 露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚躺在草
s'étaler par terre 倒在


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺倒下

法语 助 手
助记:
étal位+er动词后缀

词根:
stall, étal 位

  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向自己的活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 开, 摊开, 铺开,
étaler une carte de géographie 开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面撒细石子


4. [俗]使倒在地
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸

étaler ses connaissances 炫耀自己知识

7. 分期, (时间)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 开, 铺开;抹开,涂开;;暴露
village qui s'étale dans la plaine 开在平原村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地
s'étaler par terre 倒在地


4. 分期进行, (时间)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,览;货架,橱窗;陈列商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

照片仿佛讲述着过去事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下旧货商就地摊开杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

次报告论及分阶段翻修三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备这个中央帝国寻回光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向自己生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕后果,它包括妇女和儿童在内无辜平民死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发计划剩下两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


camelote, cameloter, Camelus, camembert, camer, caméra, caméral, cameraman, caméraman, camerawoman,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊写字台
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 面包涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 柏油路面撒细石子


4. [俗]使倒
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮[使船不进不退]
9. étaler un navire 某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进[使排相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开平原的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚
s'étaler par terre 倒


4. 分期进行, (时间)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 柏油路面上撒细石子


4. [俗]地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 脚地躺草地上
s'étaler par terre 倒地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


canafistula, canaille, canaillerie, canal, canal calédonien, canal de mozambique, canal de panama, canal de suez, canal d'otrante, canal du nord,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商):
étaler des marchandises 陈列商
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. , 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸, 被
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


cananéen, canapé, canapé-lit, Canaque, canar, canara, canard, canardeau, canarder, canarderie,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊写字台
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 面包涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 柏油路面撒细石子


4. [俗]使
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮[使船不不退]
9. étaler un navire 某船同速前
10. étaler une voie d'eau 抵消[使排量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开平原的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>下, 摔

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺草地
s'étaler par terre


4. 分期行, (时间)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应大约五天的时间里逐渐行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


cannetière, cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,