Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现效果。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿当于145,000里亚尔
美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香口里停留
时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执实体都有
似
此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,其他许多国家,并没有
应
规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同
立法
北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女奖励
最低月工资
50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此当
要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家国内法可能采用不同
术语来指打算产生同等功能
各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
大多数情况下法律和条例
电子发布仅仅是
了提供信息
目
,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或应
人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
不是国际性
武装冲突方面没有同等
规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用同
规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议“国际调查……程序”之前增添“
等
”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数元广告费才能实现
效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿当于145,000里亚尔
元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似
此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有应
规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同
立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女奖励为最低月工资
50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此当
要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家国内法可能采用不同
语来指打算产生同等功能
各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例电子发布仅仅是为了提供信息
目
,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或应
人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性武装冲突方面没有同等
规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用同
规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“等
”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
,
组建议赔偿
当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似的
类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与情况
。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,家的
内法可能采用
的术语来指打算产生
等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些家考虑赋予电子和纸质发布
等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各道路管理局局长或
应的人士代表成员
。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在是
际性的武装冲突方面没有
等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“际调查……程序”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不锱铢,就享受到
数百万美元广告
才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家的国内法可能采用不同的术语来产生同等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,其他许多国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已
北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家的国内法可能采用不同的术语来指打算产生同等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是
了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议“国际调查……程序”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿当于145,000里亚尔
美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似
此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多,并没有
应
规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同
立法已在北爱尔兰生
。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用际单位制
平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女奖励为最低月工资
50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此当
要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同内法可能采用不同
术语来指打算产生同等功能
各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例电子发布仅仅是为了提供信息
目
,尽管一些
考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各道路管理局局长或
应
人士代表成员
。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是际性
武装冲突方面没有同等
规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用同
规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“际调查……程序”之前增添“
等
”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他锱铢,就享受到了花
数百万美元
才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他购办法也有与此
当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,同国家的国内法可能
同的术语来指打算产生同等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到花费数百万美元广告费才能实现
效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿于145,000里亚尔
美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似
此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有应
规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同
立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制平衡
量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女奖励为最低月工资
50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家国内法可能采用不同
术语来指打算产生同等功能
各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例电子发布仅仅是为
信息
目
,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或应
人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性武装冲突方面没有同等
规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对应物项连续实施保障也适用
同
规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“等
”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿145,000
亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有应的
。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不国家的国内法可能采用不
的术语来指打算产生
等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有等的
。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用的
。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。