La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均,就营养而言是很诱人的。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均,就营养而言是很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例代表制激励政党自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中层最为
。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得良好直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为
地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种当
的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是建设性和的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合更均
的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是衡的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例代表制激励政党衡自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得衡直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均衡的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为
衡地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种相当衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右衡了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是衡和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是建设性和衡的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、衡的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了衡的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更均衡的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是衡的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例代表制激励政党衡自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国的未来都与其各种农村政策是否取得良好
衡直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均衡的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为
衡地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种相当衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右衡了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是衡和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是建设性和衡的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采一种
衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、衡的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了衡的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更均衡的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是平衡的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例制激励政党平衡自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男比例在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均衡的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右平衡了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是建设性和平衡的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更均衡的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书议也是平衡
。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例代表制激励政党平衡自己选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议说明,这是一个非常均衡
举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
确,任何国家森林
未来都与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均衡方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她议修
评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种相当平衡策略,能让品牌价值得以提升,保持创作
活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右平衡了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协商一致。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是设性和平衡
。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当
平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡方法并发出了令人信服
信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更均衡结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均,就营养而言
很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例代表制激励党
自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这一个非常均
的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村否取得良好
直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗府一样保持多族裔
。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为
地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这种相当
的
略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论建设性和
的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更均的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是衡的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例代表制激励衡自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村策是否取得良好
衡直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均衡的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗府一样保持多族裔
衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为
衡地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种相当衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活
。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右衡了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是衡和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是建设性和衡的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、衡的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了衡的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更均衡的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常,就营养而言是很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是平的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
代
制激励政党平
自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代在中级管理层最为平
。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得良好平直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为平
地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种当平
的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右平了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是建设性和平的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更的结构。
声明:以上句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'équilibrer: se balancer,
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均,就营养而言是很诱人的。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均的饮食。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是的。
Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.
比例代表制激励党
自己的选票。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种策是否取得良好
直接有关。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均的方法。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗府一样保持多族裔
。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修评注,以确保较为
地讨论这些问题。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种相当的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右了。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是和侧重协商一致的。
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
总体而言,讨论是建设性和的。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、的对话。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了的方法并发出了令人信服的信息。
Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.
监督厅已经有了更合理更均的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。