法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler陈列;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser光滑,平滑,光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱桃果液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详细规划,以纠正法律文件积压未出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

如果我们首先关掉水龙头,我们才更可能有效板,方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且还对开发计划署的内部申诉和司法制度进行了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后果以及许多没有未列经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去抵消在穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能在经常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直在进行冲销操作,以消除由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能出现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步还清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉水龙头,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler陈列;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可吸干在烹制的过程中流出来的液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详细纠正法律文件积压未出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

我们首先关掉水龙头,我们才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且还对开发计署的内部申诉和司法制度进行了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后及许多没有未列经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可用这种援助去抵消在穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能在经常预算的现有能力范围内予匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直在进行冲销操作,消除由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能出现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步还清欠款,便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉水龙头,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler陈列;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详,以纠正法律文件积压未出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

我们首先关掉水龙头,我们才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且还对开发计署的内部申诉和司法制度进行了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后以及许多没有未列经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去抵消在穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能在经常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直在进行冲销操作,以消除由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能出现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步还清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉水龙头,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler陈列;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干的过程中流来的樱桃果液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详细规划,以纠正法律文件积压版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

如果我们首先关掉水龙头,我们才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,一些情况下,政府财政正为私营金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且还对开发计划署的内部申诉和司法度进行了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后果以及许多没有列经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去抵消穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能经常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直进行冲销操作,以消除由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步还清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉水龙头,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩
s'éponger front 揩自己额上的

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱桃果液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详细规划,以纠正法律文件积压出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

如果我们首先关掉龙头,我们才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且还对开发计划署的内部申诉和司法制度进行了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后果以及许多没有费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去抵消在穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能在常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直在进行冲销操作,以消除由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能出现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪并逐步还清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉龙头,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler陈列;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱桃果液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详细规划,以纠正法律文件积压未出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

如果我们首先关掉水龙,我们才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

了积案,并且还对开发计划署的内部申诉和司法制度进行了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后果以及许多没有未列经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去在穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能在经常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直在进行冲销操作,以由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能出现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步还清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉水龙,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸), 回笼(货币), 吸(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber,吸取;étaler陈列;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱桃果液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详细规划,以纠正法律文件积压未出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

如果我们首先关掉水龙头,我们才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且还对开发计划署的内部申诉和司法制度进行了全面审

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

国承受通货膨胀的后果以及许多没有未列经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去抵消在穷国的民间投的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

并增额3亿美元不能在经常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直在进行冲销操作,以消除由于积累储备造成的过多流动金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的金来弥补可能出现的金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步还清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉水龙头,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler;couvrir;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱桃果液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要进行详细规划,以纠正法律文件积压未出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

如果我们首先关掉水龙头,我们才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且还对开发计划署的内部申诉和司法制度进行了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后果以及许多没有未经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革进程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去抵消在穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

执行这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能在经常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行一直在进行冲销操作,以消除由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能出现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动行动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步还清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调必须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我们不应关掉水龙头,直到我们准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,
v. t.
1. (用海绵、布片等)吸干, 揩干, 擦净:
Epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉!
éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干
[补语省略]Epongez vite. 快吸掉!快揩掉!


2. [转]吸收(游资), 回笼(货币), 吸收(多余部分)

s'éponger v. pr.
自己揩汗:
s'éponger front 揩自己额上的汗

常见用法
éponger son front擦干额头

法 语助 手
近义词:
essuyer,  étancher,  sécher,  acquitter de,  payer,  résorber
反义词:
arroser,  mouiller,  mouillé,  répandre,  répandu,  tremper,  verser
联想词
essuyer擦,拭;verser倒,灌;absorber吸收,吸取;étaler陈列;couvrir盖,覆盖;mouiller弄湿,浸湿;gonfler使鼓起,使充气;arroser浇,洒,喷;pomper用泵抽;laver洗,洗涤;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;

Épongez vite cette encre.

快把这墨水吸掉!

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的过程中流出来的樱桃果液。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

须扫荡已入这些区的武器库存。

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

详细规划,以纠正法律文件积压未出版的问题。

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commençons par fermer le robinet d'eau.

如果我首先关掉水龙头,我才更可能有效板,为方便美国人,我最好说成是开关。

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情况下,政府财政正在为私营金融公司的损失买单。

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不过,挪威政府和瑞典政府提供的资金用来结清前几个月积欠的津贴。

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了积案,并且对开发计划署的内部申诉和司法制度了全面审查。

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

联合国承受通货膨胀的后果以及许多没有未列经费的任务。

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄罗斯联邦全额偿付了其对工发组织的债务,从而支助了本组织最困难的改革程。

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也许可以用这种援助去抵消在穷国的民间投资的一部分风险保险费。

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

这项方案,将使该国政府能恢复定期支付薪金,并逐步解决拖欠工资的问题。

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300 millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增额3亿美元不能在经常预算的现有能力范围内予以匀支。

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银一直在冲销操作,以消除由于积累储备造成的过多流动资金。

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各机构、基金和方案则表示,没有额外的资金来弥补可能出现的资金缺口。

Éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品类(具UL防火认证证书)加工:1、回力胶:手感细腻、柔软、弹力好。

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

这一主动动将使该国政府能够再次有能力支付正常的薪水并逐步清欠款,以便能够缓和国内日益增长的社会愤慨。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委员会强调须尽可能有效利用现有资源紧急处理积压的纪律案件。

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的争论,即我不应关掉水龙头,直到我准备好开始擦板,毫无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éponger 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller,