法语助手
  • 关闭
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩的[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的国际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

已指定了一名新的代表,由内罗毕和日内瓦的一名“改革”协调员提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

国家社会发展委员会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

该代表将一个小型工作队的助下,履行他或她作为委员会四名成员之一的职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15个县中的每个县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1个行政助理(外勤人员职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人员,由联合国愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各国政府应该国际发展界的持下,确保非洲的农业发展以可持续的方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问协助指导委员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议的评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与我国政府国内清除地雷努的所有国家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要的工作人员以及行政、安全和技术人员提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权机构的各项努,尤其是保健、教育和创造就业等领域的努

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩的[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

会的工作得到一个安会成立的专家监测小组的协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

工作的咨询将协助指导委会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的国际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新的代表,由内罗毕和日内瓦的一名“改革”协调提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

国家社会发展委会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

该代表将在一个小型工作队的助下,履行他或她作为委会四名成之一的职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

配齐时,15个县中的每个县至少再配备一名监测

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

务处处长将由1个行政助(外勤人职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人,由联合国自愿人和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各国政府应该在国际发展界的持下,确保非洲的农业发展以可持续的方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问协助指导委发挥作用,顾问将开展研究,并起草拟议的评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与我国政府在国内清除地雷努力的所有国家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要的工作人以及行政、安全和提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权力机构的各项努力,尤其是保健、教育和创造就业等领域的努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政务处处长(D-1)和综合务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是épauler变位形式

adj.
有垫肩[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对城市进行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会工作得到一个安理会成立专家监测小组协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问工作继续得到由双边资金提供经费顾问补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

消防官由1名训练有素候补航空站管理员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们国际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新,由内罗毕和日内瓦一名“改革”协调员提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

国家社会发展委员会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

将在一个小型工作队助下,履行他或她作为委员会四名成员之一职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15个县中每个县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1个行政助理(外勤人员职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人员,由联合国自愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各国政府应在国际发展界持下,确保非洲农业发展以可持续方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问协助指导委员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与我国政府在国内清除地雷努力所有国家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要工作人员以及行政、安全和技术人员提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权力机构各项努力,尤其是保健、教育和创造就业等领域努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

员会工作得到一个安理会成立专家监测小组协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问工作继续得到由双边资金提供经费顾问补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素候补航空站管理员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作咨询员将协助指导员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们国际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名表,由内罗毕和日内瓦一名“改革”协调员提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

国家社会发展员会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

表将在一个小型工作队助下,履行他或她作为员会四名成员之一职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15个县中每个县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1个行政助理(外勤人员职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人员,由联合国自愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各国政府应该在国际发展界持下,确保非洲农业发展以可持续方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问协助指导员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与我国政府在国内清除地雷努力所有国家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要工作人员以及行政、安全和技术人员提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权力机构各项努力,尤其是保健、教育和创造就业等领域努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩的[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和政公安对该行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到双边资金提供经费的顾问的补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官1名训练有素的候补航空站管理员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的国际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新的代表,毕和日瓦的一名“改革”协调员提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

国家社会发展委员会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

该代表将在一个小型工作队的助下,履行他或她作为委员会四名成员之一的职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15个县中的每个县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将1个行政助理(外勤人员职等)提供助,并驻毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人员,联合国自愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各国政府应该在国际发展界的持下,确保非洲的农业发展以可持续的方式行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

顾问协助指导委员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议的评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与我国政府在国清除地雷努力的所有国家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将必要的工作人员以及行政、安全和技术人员提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权力机构的各项努力,尤其是保健、教育和创造就业等领域的努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


baptiste, baptistère, baptitoxine, Baptornis, baquebot, baquet, baqueter, baquetier, baquette, baquetures,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩的[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员的工作得到一个安理成立的专家监测小组的协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由金提供经费的顾问的补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金的积极协助下,我国政府举办了多个和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的国际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新的代表,由内罗毕和日内瓦的一名“改革”协调员提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

国家社发展委员成立于世界首脑议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

该代表将在一个小型工作队的助下,履行他或她作为委员四名成员之一的职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15个县中的每个县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1个行政助理(外勤人员职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人员,由联合国自愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各国政府应该在国际发展界的持下,确保非洲的农业发展以可持续的方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问协助指导委员发挥作用,顾问将开展技术究,并起草拟议的评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机感谢参与我国政府在国内清除地雷努力的所有国家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要的工作人员以及行政、安全和技术人员提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权力机构的各项努力,尤其是保健、教育和创造就业等领域的努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


baratteuse, barbacane, barbade, barbados, barbaloïne, barbaloside, barbant, barbaque, barbare, Barbarea,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩的[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多协助保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一安理会成立的专家监测小组的协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我政府举办了多研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新的代表,由内罗毕和日内瓦的一名“改革”协调员提供

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

家社会发展委员会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

该代表将在一小型工作队的助下,履行他或她作为委员会四名成员之一的职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15县中的每县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1行政助理(外勤人员职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

机构将设一名全职工作人员,由联合自愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各政府应该在际发展界的下,确保非洲的农业发展以可续的方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问协助指导委员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议的评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与政府在内清除地雷努力的所有家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要的工作人员以及行政、安全和技术人员提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权力机构的各项努力,尤其是保健、教育和创造就业等领域的努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


barbeaue, barbecue, barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩的[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察部队和市政公对该城市进行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个理会成立的专家监测小组的

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极助下,我政府举办了多个研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新的代表,由内罗毕和日内瓦的一名“改员提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

家社会发展委员会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

该代表将在一个小型工作队的助下,履行他或她作为委员会四名成员之一的职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15个县中的每个县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1个行政助理(外勤人员职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人员,由联合自愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

非洲各政府应该在际发展界的持下,确非洲的农业发展以可持续的方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问指导委员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议的评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与政府在内清除地雷努力的所有家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要的工作人员以及行政、全和技术人员提供助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和助巴勒斯坦权力机构的各项努力,尤其是健、教育和创造就业等领域的努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


barbouilleur, barbouillis, barbouze, barbu, barbue, barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,
动词变位提示:épaulé可能是动词épauler变位形式

adj.
有垫肩的[指衣服]

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多警察协助法国保部队和市政公对该城市进行封锁。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一会成立的专家监测小组的协助

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管员提供助。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多研讨会和讲习班。

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的国际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧盟。

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新的代表,由内罗毕和日内瓦的一名“改革”协调员提供持。

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

国家社会发展委员会成立于世界首脑会议之前。

Le représentant sera épaulé par une petite équipe de fonctionnaires qui l'aidera à s'acquitter de ses fonctions.

该代表将在一小型工作队的助下,履行他或她作为委员会四名成员之一的职责。

Lorsqu'il sera au complet, ce groupe sera épaulé par au moins un observateur dans chacun des 15 comtés.

人员配齐时,15县中的每县至少再配备一名监测员。

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1行政助(外勤人员职等)提供助,并驻内罗毕。

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

机构将设一名全职工作人员,由合国自愿人员和其他人士辅助工作。

Les gouvernements africains, épaulés par la communauté internationale devront faire en sorte que l'agriculture africaine connaisse un développement durable.

各国政府应该在国际发展界的持下,确保非的农业发展以可持续的方式进行。

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问协助指导委员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议的评估报告。

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与我国政府在国内清除地雷努力的所有国家和组织。

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要的工作人员以及行政、全和技术人员提供协助。

Les efforts de l'Autorité palestinienne, en particulier en matière de santé, d'éducation et de création d'emplois, doivent être encouragés et épaulés.

必须鼓励和协助巴勒斯坦权力机构的各项努力,尤其是保健、教育和创造就业等领域的努力。

Le Directeur de l'administration serait épaulé par le chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1).

行政司司长将由行政事务处处长(D-1)和综合助事务处处长(D-1)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épaulé 的法语例句

用户正在搜索


barde, bardé, bardeau, barder, barder1, bardiglio, bardis, bardolino, bardolite, bardot,

相似单词


Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard, épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler,