法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、施肥、草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷试验,以确害虫用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是不得用于放牧的林区和人造林进行性和量评估,并洪灌区进行量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现此有用的做法包括土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先择的措施,包括喷杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


autopsier, autopsychose, autopunitif, autopunition, autopurification, autopyothérapie, autoradio, autoradiochromatographie, autoradiogramme, autoradiographe,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔〕积水带,积水
4. champ d'épandage 水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使堆肥,现在农民在每亩上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土同,一些环境补救措施、例如未受染的土壤覆盖一些域可能方便在某些特定

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使系统(化粪池和砖其余75%则使下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采方法的目的是对于放牧的林和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使化学战剂同,非国家行为者应有毒化合物,并需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


autorégénération, autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南等一些国家报告说,利用飞机除莠剂来销毁法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草和药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及业组织(粮组织)继续提供协助,以维持该机场的空中杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积地带,积地区
4. champ d'épandage 污净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

地用途不同,些环境补救措施、例如用未受污染覆盖些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害杀虫剂敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进步争辩表示,地下中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法是对不得用于放牧林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用做法包括对进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂淤泥处理、排污系统消毒、维护工作机械化和现代化,这些都是急需解决问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿碎石补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进步损害严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


autosérum, autosiccatif, autosifflement, autositaire, autosomal, autosome, autosomique, autosomnambulisme, autospectre, autospore,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉进一步争辩表示,地水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


autostrade, autostriction, autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde, avant-gardisme, avant-gardiste, avant-goût, avant-guerre, avant-hier, avant-main, avant-midi, avant-mont, avant-pays, avant-pêche, avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水;垃圾倾倒

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害杀虫剂敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%人使用就地排污系统(粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能农田施肥量增加或者处理人粪便造成

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法对不得用于放牧林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

工厂淤泥处理、排污系统消毒、维护工作机械和现代,这些都急需解决问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿碎石补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用学战剂不同,非国家行为者应用有毒合物,并不需要特别运载工具,如学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总能够通过诸如交替、结合或混合使用现有学品等方法防止杀虫剂抗药性产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现农民每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械和现代,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用学战剂不同,非国家行为者应用有毒合物,并不需要特别的运载工具,如学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


avis, avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、施肥、草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷试验,以确害虫用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是不得用于放牧的林区和人造林进行性和量评估,并洪灌区进行量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现此有用的做法包括土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先择的措施,包括喷杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre, avoir qch sur soi, avoir raison, avoir souvenance de, avoir tort, avoir trait à, avoir un faible pour, avoir une fièvre de cheval, avoir une préférence pour, avoirdupois, avoisinant, avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完买卖、销售、地、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境了严重损害,而且也构了随着时间推移进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


axile, axillaire, axinite, axinitisation, axiocentrifuge, axiolite, axiologie, axiologique, axiomatique, axiomatisation,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,