法语助手
  • 关闭
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,;intrigue谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 猜出底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.人我猜不透。对我来说, 这是神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是
des énigmes entrecoupent ce récit些迷使这故事

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是未解

Cette personne est une énigme pour moi.

人我猜不透。对我来说, 这是神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用位敏锐的评论家的话说,战争直是“政治最大的未解”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的生虽然短促,文国法语却不失为法国文学疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是难解的

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation,发;question题,;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的案,所以正国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不透。对, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,明,澄清;explication明,解释;intrigue谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不透。对, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 ,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方认为们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider,说,澄清;explication;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解;intrigue,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们思考事物的 暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.我猜不透。对我来说, 神秘莫测的

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是未解

Cette personne est une énigme pour moi.

我猜不透。对我来说, 神秘莫测

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现些目标,就必须解决一基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 猜出底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.人我猜不透。对我来说, 这是神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是
des énigmes entrecoupent ce récit些迷使这中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是未解

Cette personne est une énigme pour moi.

人我猜不透。对我来说, 这是神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请理会考虑这具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对理会构成了大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

全理会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考物的 阴暗面,对神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用位敏锐的评论家的话说,战争直是“政治中最大的未解”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了样的故。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是难解的

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测人。

常见用法
sa disparition est une énigme他失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange;hypothèse设,定,说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革复杂难题依然在于它组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐评论家话说,战争一直是“政治中最大未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置密秘提示语。在另外羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会系谱及历代掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们建筑为居住者和城市讲述了谜一样故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天伊朗是一个难解谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决疑案,所以正在国外展出裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,