Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委会建议核准秘书长关于法官报酬的建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工取的任何政府津贴从该工
的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准班,工
在核准的缺勤期间,应
取全薪和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史第一次降低法官年薪。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
过,有时工
最后薪酬净额可能
足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从工
最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委会成
为联合国所
的工
再支付任何费用或酬金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭工和成
就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法官并给予他们比受薪全职法官更高的待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务的薪金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法酬是独特
。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师酬实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长关于法报酬
建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件工
人员领取
任何政府津贴从该工
人员
酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人员在核准
缺勤期间,应领取全
和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法年
。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师酬
,
南法庭是按小时来支付辩护律师
酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法和其他柬埔寨人员
金和
酬由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
酬毛额和
酬净额之间
差额要求
为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人员最后
酬净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人员报酬税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职工
人员,收到
预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付
款项,从工
人员最后
酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所工
不再支付任何费用或酬金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭
酬征税
。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生利息将用于偿还法庭工
人员和成员就法庭
酬所缴纳
国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者各种
酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳税款时,可以计及这些
金、
酬和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法并给予他们比受
全职法
更高
待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员
金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长关于法酬的建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工人员领取的任何政府津贴从该工
人员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人员在核准的缺勤
,
领取全薪和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法年薪。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法和其他柬埔寨人员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之的差额要求
为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人员酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工人员,收到的预支款超额部分减去
销税款估计数后多付的款项,从工
人员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所的工
不再支付任何费用或酬金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭工人员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法并给予他们比受薪全职法
更高的待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的薪金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委会建议核准秘书长关于法官报酬的建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工人
领取的任何政府津贴从该工
人
的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人
在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人
薪酬净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工人
,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数
多付的款项,从工
人
薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委会成
为联合国所
的工
不再支付任何费用或酬金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭工人
和成
就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法官并给予他们比受薪全职法官更高的待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人的薪金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长关于法官报的建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工人员领取的任何政府津贴从该工
人员的
中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人员在核准的缺勤期间,应领取全
其他
金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这是联合国历史上第一次降低法官年
。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师的问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的
。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官其他柬埔寨人员的
金
由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
毛额
净额之间的差额要求
为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人员最后
净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人员报的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工人员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从工
人员最后
中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所的工
不再支付任何费用或
金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭
征税的问题。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息用于偿还法庭工
人员
成员就法庭
所缴纳的国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种,包括每月生活津贴、膳宿
其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些金、
津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法官并给予他们比受全职法官更高的待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官是独特
。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长关于法官报建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件工
人员领取
任何政府津贴从该工
人员
中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人员在核准
缺勤期间,应领取全
和其他
金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师,前南法庭是按小时来支付辩护律师
。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人员金和
由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
毛额和
净额之间
差额要求
为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人员最后
净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人员报税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职工
人员,收到
预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付
款项,从工
人员最后
中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所工
不再支付任何费用或
金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭
征税
。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生利息将用于偿还法庭工
人员和成员就法庭
所缴纳
国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者各种
,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳税款时,可以计及这些
金、
和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法官并给予他们比受全职法官更高
待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员
金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对指定律师的
酬实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长于法官报酬的建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工人员领取的任何政府津贴从该工
人员的
酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人员在核准的缺勤期间,应领取全
和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师的
酬问题,前南法庭是按小时来
辩护律师的
酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人员的金和
酬由柬埔寨王国政府
。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
酬毛额和
酬净额之间的差额要求
为总额计入
出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人员最后
酬净额可能不足以退还预
税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有立法人员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工人员,收到的预
款超额部分减去应报销税款估计数后多
的款项,从工
人员最后
酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所的工
不再
任何费用或酬金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭
酬征税的问题。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法6月份的
金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭工人员和成员就法庭
酬所缴纳的国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些金、
酬和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法官并予他们比受
全职法官更高的待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长关于法官报酬的建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工人员领取的任何政府津贴从该工
人员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师的薪酬问题,前法
是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工人员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从工
人员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所的工
不再支付任何费用或酬金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法
薪酬征税的问题。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法工
人员和成员就法
薪酬所缴纳的国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法官并给予他们比受薪全职法官更高的待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的薪金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长关法
报酬的建议。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工人员
取的任何政府津贴从该工
人员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工人员在核准的缺勤期
,
取全薪和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法年薪。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法和其他柬埔寨人员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之的差额要求
为总额计入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工人员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对从联合国离职的工
人员,收到的预支款超额部分减去
报销税款估计数后多付的款项,从工
人员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所的工
不再支付任何费用或酬金。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用偿还法庭工
人员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法并给予他们比受薪全职法
更高的待遇这种做法仍在继续。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的薪金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。