法语助手
  • 关闭
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或思想上)解放的, 使摆脱束缚的
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation解放,摆脱束缚;égalitaire平均主义的;féminisme女权论;socialisme社会主义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由主义的;libéralisme自由主张;capitaliste资本家的;marxiste马克思主义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民的教育必须赋予土著人民自主权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活的深远影响,应政府局和捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,专业和解放性的方式告知妇女她们的法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努力防止教育上的陈规定型观念,并鼓励从幼儿中等职业教育的所有课程都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力在从托儿所中等职业教育的所有课程中防止定型观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的规范,能够极大地增强个人和团体的力量,在经济和社会权利及公民和政治权利方面也具有赋予力量的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念在非洲人民争取解放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工会领导的民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识和信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏远地区运送学校的确是个好主意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向赋权型教育转变,摆脱家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获土地、财产、适住房、经济机会、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福利、继承权、参与合安排的权利及通过充分参与所有各级的决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关课程仍在鼓励妇女和女童在生活各方面扮演非常传统、服从和依赖性的角色,应更具体地关注在阿鲁巴为女童提供解放教育。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或思想上)解放的, 使摆脱束缚的
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation解放,摆脱束缚;égalitaire平均主义的;féminisme女权论;socialisme社会主义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由主义的;libéralisme自由主张;capitaliste资本家的;marxiste马克思主义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

著人民的教育必须著人民自主权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活的深远影响,应当得到政府当局和捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,同时以专业和解放性的方式告知妇女她们的法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努力防止教育上的陈观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育的所有课程都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力在从托儿所到中等职业教育的所有课程中防止观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的范,能够极大地增强个人和团体的力量,在经济和社会权利以及公民和政治权利方面也具有力量的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念在非洲人民争取解放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工会领导的民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、力量的知识和信息社会奠基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏远地区运送到学校的确是个好主意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向教育转变,以摆脱家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获得地、财产、适当住房、经济机会、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福利、继承权、参与合同安排的权利以及通过充分参与所有各级的决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关课程仍在鼓励妇女和女童在生活各方面扮演非常传统、服从和依赖性的角色,应当更具体地关注在阿鲁巴为女童提供解放教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或)解放的, 使摆脱束缚的
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
émancipation解放,摆脱束缚;égalitaire平均主义的;féminisme女权论;socialisme社会主义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由主义的;libéralisme自由主张;capitaliste资本家的;marxiste马克主义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民的教育必须赋予土著人民自主权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活的深远影响,应当得到府当局和捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,同时以专业和解放性的方式告知妇女她们的法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努力防止教育的陈规定型观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育的所有课程都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力在从托儿所到中等职业教育的所有课程中防止定型观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的规范,能够极大地增强个人和团体的力量,在经济和社会权利以及公民和权利方面也具有赋予力量的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实族裔观念在非洲人民争取解放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工会领导的民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识和信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏远地区运送到学校的确是个好主意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向赋权型教育转变,以摆脱家长制统

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获得土地、财产、适当住房、经济机会、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福利、继承权、参与合同安排的权利以及通过充分参与所有各级的决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关课程仍在鼓励妇女和女童在生活各方面扮演非常传统、服从和依赖性的角色,应当更具体地关注在阿鲁巴为女童提供解放教育。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或想上)解放的, 使摆脱束缚的
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation解放,摆脱束缚;égalitaire平均义的;féminisme女权论;socialisme社会义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由义的;libéralisme自由张;capitaliste资本家的;marxiste义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民的教育必须赋予土著人民自权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活的深远影响,应当得到政府当局和捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,同时以专业和解放性的方式告知妇女她们的法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努力防止教育上的陈规定型观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育的所有都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力在从托儿所到中等职业教育的所有中防止定型观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的规范,能够极大地增强个人和团体的力量,在经济和社会权利以及公民和政治权利方面也具有赋予力量的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念在非洲人民争取解放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工会领导的民族义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识和信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏远地区运送到学校的确是个好意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向赋权型教育转变,以摆脱家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获得土地、财产、适当住房、经济机会、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福利、继承权、参与合同安排的权利以及通过充分参与所有各级的决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关仍在鼓励妇女和女童在生活各方面扮演非常传统、服从和依赖性的角色,应当更具体地关注在阿鲁巴为女童提供解放教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或思想上)放的, 使摆脱束缚的
mouvement émancipateur 放运动

— n.
放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation放,摆脱束缚;égalitaire平均主义的;féminisme女权论;socialisme社会主义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由主义的;libéralisme自由主张;capitaliste资本家的;marxiste马克思主义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民的教育必须赋予土著人民自主权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有放人们生活的深,应当得到政府当局捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,同时以专业放性的方式告知妇女她们的法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努力防止教育上的陈规定型观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育的所有课程都教导放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力在从托儿所到中等职业教育的所有课程中防止定型观念,并鼓励放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的规范,能够极大地增强个人团体的力量,在经济社会权利以及公民政治权利方面也具有赋予力量的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念在非洲人民争取放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工会领导的民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏地区运送到学校的确是个好主意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向赋权型教育转变,以摆脱家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获得土地、财产、适当住房、经济机会、贷款、教育、技能培训保健护理、经济福利、继承权、参与合同安排的权利以及通过充分参与所有各级的决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关课程仍在鼓励妇女女童在生活各方面扮演非常传统、服从依赖性的角色,应当更具体地关注在阿鲁巴为女童提供放教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或思想上)解放的, 使摆
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation解放,摆;égalitaire平均主义的;féminisme女权论;socialisme主义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由主义的;libéralisme自由主张;capitaliste资本家的;marxiste马克思主义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民的教育必须赋予土著人民自主权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活的深远影响,应当得到政府当局和捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,同时以专业和解放性的方式告知妇女她们的法律权

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努力防止教育上的陈规定型观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育的所有课程都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力在从托儿所到中等职业教育的所有课程中防止定型观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的规范,能够极大地增强个人和团体的力量,在经济和社以及公民和政治权方面也具有赋予力量的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念在非洲人民争取解放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工领导的民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识和信息社奠定基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏远地区运送到学校的确是个好主意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向赋权型教育转变,以摆家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获得土地、财产、适当住房、经济机、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福、继承权、参与合同安排的权以及通过充分参与所有各级的决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关课程仍在鼓励妇女和女童在生活各方面扮演非常传统、服从和依赖性的角色,应当更具体地关注在阿鲁巴为女童提供解放教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或思想上)解放的, 使摆脱束缚的
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation解放,摆脱束缚;égalitaire平均主义的;féminisme女权论;socialisme社会主义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由主义的;libéralisme自由主张;capitaliste资本家的;marxiste马克思主义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民的教育必须赋予土著人民自主权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活的深远影响,到政府局和捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,同专业和解放性的方式告知妇女她们的法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努力防止教育上的陈规定型观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育的所有课程都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力在从托儿所到中等职业教育的所有课程中防止定型观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的规范,能够极大地增强个人和团体的力量,在经济和社会权利及公民和政治权利方面也具有赋予力量的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念在非洲人民争取解放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工会领导的民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识和信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏远地区运送到学校的确是个好主意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向赋权型教育转变,摆脱家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获土地、财产、适住房、经济机会、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福利、继承权、参与合同安排的权利及通过充分参与所有各级的决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关课程仍在鼓励妇女和女童在生活各方面扮演非常传统、服从和依赖性的角色,更具体地关注在阿鲁巴为女童提供解放教育。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或思想上)解放, 使摆脱束缚
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation解放,摆脱束缚;égalitaire平均主义;féminisme女权论;socialisme社会主义;progressiste进步;féministe女权论;révolutionnaire革命;libertaire极端自由主义;libéralisme自由主张;capitaliste资本家;marxiste马克思主义;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民教育必须赋予土著人民自主权,必须尊重他们文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活深远影响,应当得到政府当局和捐助坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

高妇女自尊,同时以专业和解放性式告知妇女她们法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正努力防止教育上陈规定型观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育所有课程都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努力从托儿所到中等职业教育所有课程中防止定型观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一规范,能够极大地增强个人和团体力量,经济和社会权利以及公民和政治权利面也具有赋予力量作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都自由而战,试问他们从事政治斗争哪一面与《联合国宪章》宗旨是矛盾

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念非洲人民争取解放斗争中起过重要作用,面,族裔观念通常由知识分子,官员或工会领导民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正一个全球对话框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题理解,这是为一个真正全球性、赋予力量知识和信息社会奠定基础所必需(见框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住偏远地区运送到学校确是个好主意,但教育中最为重要是所供教育内容;迫切需要向赋权型教育转变,以摆脱家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获得土地、财产、适当住房、经济机会、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福利、继承权、参与合同安排权利以及通过充分参与所有各级决策加强其力量。

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,各级教育中,有关课程仍鼓励妇女和女童生活各面扮演非常传统、服从和依赖性角色,应当更具体地关注阿鲁巴为女童供解放教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,
émancipateur, trice
a.
(精神、道德或思想上)解放的, 使摆脱束缚的
mouvement émancipateur 解放运动

— n.
解放者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
libérateur
联想词
émancipation解放,摆脱束缚;égalitaire平均主义的;féminisme女权论;socialisme社会主义;progressiste进步的;féministe女权论的;révolutionnaire革命的;libertaire极端自由主义的;libéralisme自由主张;capitaliste资本家的;marxiste马克思主义的;

L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.

对土著人民的教育必须赋土著人民自主权,必须尊重他们的文化。

Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.

这项倡议具有解放人们生活的深远影响,应当得到政府当局和捐助方的坚决支持。

Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.

询的目的在于提高妇女的自尊,同时以专业和解放性的方式告知妇女她们的法律权利。

Nous nous efforçons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.

我们正在努防止教育上的陈规定型观念,并鼓励从幼儿到中等职业教育的所有课程都教导解放教育。

À tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous efforçons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.

我们正努在从托儿所到中等职业教育的所有课程中防止定型观念,并鼓励解放教育。

Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.

使用统一的规范,能够极大地增强个人和团体的,在经济和社会权利以及公民和政治权利方面也具有赋的作用。

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的

En effet l'ethnicité a joué un rôle important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.

事实上族裔观念在非洲人民争取解放的斗争中起过重要作用,在这方面,族裔观念在通常由知识分子,官员或工会领导的民族主义运动中能动员大批农村人口。

Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).

联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中——全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋的知识和信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。

S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un rôle émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.

将女童从她们所居住的偏远地区运送到学校的确是个好主意,但教育中最为重要的是所提供教育的内容;迫切需要向赋权型教育转变,以摆脱家长制统治。

Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines - terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.

我们将确保妇女能平等地获得土地、财产、适当住房、经济机会、贷款、教育、技能培训和保健护理、经济福利、继承权、参与合同安排的权利以及通过充分参与所有各级的决策加强其

Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un rôle traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'île une éducation plus émancipatrice.

报告指出,在各级教育中,有关课程仍在鼓励妇女和女童在生活各方面扮演非常传统、服从和依赖性的角色,应当更具体地关注在阿鲁巴为女童提供解放教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émancipateur 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner,