Mon soulier m'a écorché le talon.
我的鞋擦我的脚后跟。
Mon soulier m'a écorché le talon.
我的鞋擦我的脚后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被一个木刺扎手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到一七张羊皮附着在损毁的动物骨架上的形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告,有
被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他的儿子在调查员在场的情况下遭到
Isoev先生殴打,脸上被一名地区民兵抓
。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不梅利莎对他的看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后的调查发现提交膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
的鞋擦破了
的脚后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
被一个木刺扎破了手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,们可以看到一
七张羊皮附着在损毁的动物骨架上的形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到他形式的伤害,然后
去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他的儿子在调查人员在场的情况下遭到了Isoev先生殴打,脸上被一名地区民兵抓破。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他的看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后的调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
我的鞋擦我的脚后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
我一个木刺
手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到一七张羊皮附着在损毁的动物骨架上的形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他的儿子在调查员在场的情况下遭到
Isoev先生殴打,脸上
一名地区民兵抓
。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不梅利莎对他的看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后的调查发现提交膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
我鞋擦破了我
脚后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被一个木刺扎破了手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到一七张羊
附着在损毁
物骨架上
形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有人被局部剥,或遭到其他形式
伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他儿子在调查人员在场
情况下遭到了Isoev先生殴打,脸上被一名地
抓破。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他
看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
我的鞋擦破了我的脚后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被一个木刺扎破了手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
上面,我们可以看到一
七张羊皮附着
损毁的动物骨架上的形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他的调查人员
场的情况下遭到了Isoev先生殴打,脸上被一名地区民兵抓破。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他的看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后的调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
的鞋擦破了
的脚后
。
Je me suis écorché la main à un picot.
一个木刺扎破了手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,们可以看
一
七张羊皮附着在损毁的动物骨架上的形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有人局部剥皮,
其他形式的伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他的儿子在调查人员在场的情况下了Isoev先生殴打,脸上
一名地区民兵抓破。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他的看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后的调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
鞋擦破了
后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
被一个木刺扎破了手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,们可以看到一
七张羊皮附着在损毁
动物骨架上
象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,儿子在调查人员在场
情况下遭到了Isoev先生殴打,脸上被一名地区民兵抓破。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队影集,
非常敏感,受不了梅利莎对
看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
我的鞋擦破了我的脚后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被一个木刺扎破了手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和划痕。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到一七张羊皮附着在损毁的
骨架上的形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他的儿子在调查人员在场的情况下遭到了Isoev先生殴打,脸上被一民兵抓破。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他的看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后的调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon soulier m'a écorché le talon.
我鞋擦破了我
脚后跟。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被一个木刺扎破了手。
Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.
胸前和脖颈都有擦伤和。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
上面,我们可以看到一
七张羊皮附着
损毁
骨架上
形象。
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort.
还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式伤害,然后任其死去。
À une date non précisée, il aurait été frappé par M. Isoev en présence de l'enquêteur, et l'un des miliciens du district lui aurait écorché le visage.
某一天,他儿子
调查人员
场
情况下遭到了Isoev先生殴打,脸上被一名地区民兵抓破。
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他
看法。
Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.
随后调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。