法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement碎,烂;affaiblissement,减;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经向市场经过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在之前预防

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆

2. 〈转义〉
éclatement d'un groupe一个团体的 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission;émergence出, 射出, 出口;dissolution解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过类也只能部理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹爆炸
éclatement d'un pneu轮胎爆裂

2. 〈转〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我祖国苏维埃社会主共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心区域

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次现状是不稳定

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克分裂不是不可想象

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们努力首先应侧重于在发生之前预防

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


pochoiriste, pochon, pochothèque, pochouse, pocket, poco, podagre, podaire, podalgie, podcast,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement碎,烂;affaiblissement,减;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经向市场经过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


podogynique, podolite, podologie, podologue, podomère, podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,

用户正在搜索


poeciloblaste, poeciloblastique, poeciloclastique, pœcilocyte, poecilodiablastique, pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济力的家庭保

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


poétesse, poéticité, poétique, poétiquement, poétisation, poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的维埃社会主义共和联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个家,冲爆发后赶走了际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各以及独立家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


poignée, poignet, poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 裂,
éclatement d'un obus炮弹的
éclatement d'un pneu轮胎的

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 破,裂;发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion;écrasement压碎,压烂;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;fragmentation碎片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

和喊叫交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部压力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨的政治和变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划向市场过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲陆正在发武装冲

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


poindre, poing, poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,
n.m.
1. 爆裂, 爆炸
éclatement d'un obus炮弹的爆炸
éclatement d'un pneu轮胎的爆裂

2. 〈转义〉分裂
éclatement d'un groupe一个团体的分裂 法 语 助手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

形容词变化:
éclatant
近义词:
détonation,  explosion,  déflagration,  dispersion,  scission
反义词:
fusion
联想词
effondrement倒塌;explosion爆炸;écrasement烂;affaiblissement,减;fragmentation片;scission分裂;émergence露出, 射出, 出口;dissolution分解,解体;avènement登基,即位;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;élargissement放宽,放大;

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在一起。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部力的家庭保持完整。

Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.

它们可能会成为武装冲的根源。

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划向市场过渡相当不容易。

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲爆发

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区的解体。

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.

但信通技术也使全球价值链分散。

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可想象的。

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲

Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.

非洲大陆正在爆发武装冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclatement 的法语例句

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme,