法语助手
  • 关闭
éclaireur, se
n.
(法国的)童子军

— n.m.
【军事】尖兵, 侦察兵;侦察舰, 侦察艇
détachement d'éclaireurs侦察兵分队
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家派我去摸一下情况。

— a.
avion éclaireur 侦察机

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在部队的前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家派我去摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人的开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家的女童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了己的饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

而,安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国的)童子军

— n.m.
【军事】尖兵, 侦察兵;侦察舰, 侦察艇
détachement d'éclaireurs侦察兵分队
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家摸一下情况。

— a.
avion éclaireur 侦察机

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在部队的前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人的开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾前反叛分子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家的女童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有的抑制力关键时刻还表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还了继续进食的强烈欲望。但他还没有勇气再看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了己的饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现军侦察兵被杀,你也知道谁干的吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现军侦察兵被杀,你也知谁干的吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

想,这就联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法促进女孩在社会中的平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国)童子军

— n.m.
【军事】尖, 侦察;侦察舰, 侦察艇
détachement d'éclaireurs侦察
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家派我去摸一下情况。

— a.
avion éclaireur 侦察机

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察走在部前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家派我去摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民执行侦察及运输任务,有曾是前反叛子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车出发前,曾开出一辆“打前阵”汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察特有抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕理智克制不了饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察被杀,你也知道是谁干吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口联系人提供情报似乎越来越使这些先遣受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察被杀,你也知道是谁干吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取行动意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅一个哨

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国的)童子军

— n.m.
【军事】尖兵, 兵;舰,
détachement d'éclaireurs兵分队
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家派我去摸一下情况。

— a.
avion éclaireur

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

走在部队的前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家派我去摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人的开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民兵执行及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家的女童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,刘震撼还是停止了继续进食的强烈他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了己的饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军兵被杀,你也知道是谁干的吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军兵被杀,你也知道是谁干的吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国)童子军

— n.m.
【军事】尖兵, 侦察兵;侦察舰, 侦察艇
détachement d'éclaireurs侦察兵
On m'a envoyé en éclaireur .义〉大家派我去摸一下情况。

— a.
avion éclaireur 侦察机

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在部前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

〉大家派我去摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民兵执行侦察及运输任务,有曾是前反叛子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车出发前,曾开出一辆“打前阵”汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促女童受教育权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕理智克制不了饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口联系人提供情报似乎越来越使这些先遣受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取行动意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促女孩在社会中平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它许多工作,它应当拒绝被变成为人道主义事务协调厅一个哨兵。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国)童子军

— n.m.
【军事】尖, 侦;侦舰, 侦
détachement d'éclaireurs
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家派我去摸一下情况。

— a.
avion éclaireur 侦

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

走在部队前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家派我去摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民执行侦及运输任务,有曾是前反叛子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

特有抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕理智克制不了饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦被杀,你也知道是谁干吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口联系人提供情报似乎越来越使这些先遣队受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦被杀,你也知道是谁干吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取行动意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅一个哨

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国)童子军

— n.m.
【军事】尖兵, 侦察兵;侦察舰, 侦察艇
détachement d'éclaireurs侦察兵分
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家派我去摸一下情况。

— a.
avion éclaireur 侦察机

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在部头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家派我去摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民兵执行侦察及运输任务,有曾是反叛分子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车出发,曾开出一辆“打阵”汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina18名战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有抑制力关键是表现了出来,虽然根本没吃饱,但刘震撼是停止了继续进食强烈欲望。但他是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕理智克制不了饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口联系人提供情报似乎越来越使这些先遣受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取行动意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅一个哨兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国的)童子军

— n.m.
【军事】尖, ;舰,
détachement d'éclaireurs分队
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家派我去摸一下情况。

— a.
avion éclaireur

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

走在部队的前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家派我去摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人的开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民执行及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家的女童子军代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了己的饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军被杀,你也知道是谁干的吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军被杀,你也知道是谁干的吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,
éclaireur, se
n.
(法国的)童子

— n.m.
兵, 侦察兵;侦察舰, 侦察艇
détachement d'éclaireurs侦察兵分队
On m'a envoyé en éclaireur .〈转义〉大家派我摸一下情况。

— a.
avion éclaireur 侦察机

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在部队的前头。

On m'a envoyé en éclaireur.

转义〉大家派我摸一下情况

L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.

联合国应该成为全世界所有青年人的开路

Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.

这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。

Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.

据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。

Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.

每个国家的女童子代表都参加了小组。

L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.

所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。

À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.

在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子协会)代表发了言。

Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.

例如,在俾路支省动员了20 000名男童子来促进女童受教育的权利。

Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.

童子向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了己的饥饿。

Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.

职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子协会、世界穆斯林大会、世界童子运动组织。

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”

Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).

该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子运动组织(2,800万名会员)和世界女童子(1,200万名会员)。

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”

En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.

在蒙古,人口基金与蒙古男女童子和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。

Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.

我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用

L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.

女童协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。

Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义务协调厅的一个哨兵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclaireur 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme,