法语助手
  • 关闭
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉一案使前国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行

2. []污, 牵连; 摆阔欺
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

名蒙黑衣手中的枪才刚刚举起,就听黄茵声:“二!”眉心就被剑刺穿,股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势步加剧,是因为各种公司丑闻,另是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


souffrance, souffrant, souffrante, souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使,倒;couler动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


soumettre, soumis, soumise, soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流,注;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚听黄茵一声:“二!”眉心被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


sourceux, sourcier, sourcil, sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭声望蒙上新污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起对安全,这种突出地暴露了一种两难困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅了行人。

2. [转]连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊使前南问题国际法庭的声望蒙上新的点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵声:“二!”眉心就被剑刺穿,股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势步加剧,方面是因为各种公司丑方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连;
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

趋势进一步加剧,一方面是因为各丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这担忧突出地暴露了一两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,