法语助手
  • 关闭
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最期限1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,……之;hériter承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,这项务落在他的身上。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责转到了巴基斯坦政府身上。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理保它们这样做负有首要责

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

期届满的成员可以连选连

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作国际社的成员,我们在多大程度上承担了我们的责

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与被要求作此定的破产管理人可能承担的责表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担裁军谈判议主席。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词être] 1. (由于命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身上。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正情况下在不超过3月的正间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每国家的命运就各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承担的责任表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非荣幸担任裁军谈判会议主席。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落, 来
échoir à qn 落某人身上, 归于某人

2. (票期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责任了巴基斯坦政府身上。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作国际社会的成员,我们在度上承担了我们的责任。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未期的债权人也对启动破产序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承担的责任表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,这项任务落在他的身

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责任转到巴基斯坦政府身

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作国际社会的成员,们在多大程度们的责任。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

你,主席先生,们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

们知道,在全球化的世界中,们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承的责任表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许表示突尼斯非常荣幸任裁军谈判会议主席。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落, 来
échoir à qn 落某人身上, 归于某人

2. (票据等)期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier期限1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责任巴基斯坦政府身上。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

二个是作国际社会的成员,我们在多大程度上承担我们的责任。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承担的责任表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限115

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限11

La lettre de change est échue.

汇票已到期

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,务落在他的身上。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责转到了巴基斯坦政府身上。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们样做负有首要责

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

期届满的成员可以连选连

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

些补助正常情况下是在不超过3个的正常间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承担的责表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担裁军谈判会议主席。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词être] 1. (由于命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身上。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

是作国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承担的责任表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶机会)落, 来
échoir à qn 落某人身上, 归于某人

2. (票据等), 满
La lettre de change est échue. 汇票已
Le délai est échu. 限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

最后1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

,因秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责任了巴基斯坦政府身上。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

司的社会责任不交给关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

届满的成员可以连选连任。

Le delai est échu.

已满

Le terme est échu.

付租金的日

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女从事哪些类型的工作依有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承担的责任表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限1月15日

Fr helper cop yright
助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因秘书长的职责所在,这项任务落在他的身

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作国际社会的成员,我们在多大程度承担了我们的责任。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.

有与会者对被要求作此确定的破产管理人可能承担的责任表示关切。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,