法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

未遂尝试引起了骚乱和,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后混战,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠名男孩被枪弹击,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战部乌鲁兹甘省冲突死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩稳定和安全影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,名来自加纳联黎部队兵在库尔德人挑起扭打受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎些社区数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在朱巴州布阿勒和吉利布地区发生冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近境内流利失所者营地发生骚乱时,国际安全部队遭到营地居民袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其死者是加沙31岁Samir Aliwa以及15岁Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天战争之后黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1.
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些突。

2. 【军事】小突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些突感到关切,也对这些突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生突时,一名美利坚合众国兵受后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生时,警察向受害者可疑的汽车上方警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1.
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了突。

2. 【军事】小突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

未遂的尝试引起了骚乱和,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场名男孩被枪弹击,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战部乌鲁兹甘省的死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些突感到关切,也对这些突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的扭打受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生突时,名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute动,乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与布琼布拉省和布班扎的一些社区的数射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝国际机场附的境内流利失所者营地发生的时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生量控制的地区内也有报道说新生量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie抗,乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢出现了交火,在其他一些地方,支持者官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒坦来源说,在射击事件中有两名巴勒坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

名阿富汗兵和四名在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑发生冲突时,一名美坚合众国兵受伤后

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发了小规模撕扯,之后驻在该的联塞特团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发之后,独联体维和部队立即了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布区发冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营骚乱时,国际安全部队遭到营居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本所述期间,在新力量控制的区内也有道说新力量分子和几内亚安全部队在7月12日发武装冲突,据说新力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation架,口角,辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute论,;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至11生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26死亡,约50受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦生,另有约20受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4被打死,150多受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至死亡12

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,