Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给,这让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
好到那面去做这事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我走到
有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有好长一段路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么这么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这个开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是这样,这是肉体能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说这些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把送给你,
让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路
!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
里到城里,有好长一段路
。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是样,
是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不乎
。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很,就
样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把个送给你,
让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最面去做
事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走你家有
长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从里
城里,有
长一段路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像样,你的头发比我的
看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加个晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿个开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是样,
是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎个。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走到你家有好长路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有好长路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参这个晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你这么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这个开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是这样,这是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说这些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把送给你,
让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好那面去做
事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从,有好长一段路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是样,
是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我照这样
继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有好长一段路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你头发比我
好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你这么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这个开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真,就是这样,这是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩面, 不要说这些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么使他这样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
把这个送给你,这让
开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有好长一段路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你这么看着?
Il a fallu me cacher après ça.
事后不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这个开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是这样,这是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说这些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把送给你,
让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到面去做
事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
到城
,有好长一段路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是样,
是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不乎
。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把送给你,
让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路
!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
里到城里,有好长一段路
。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么你么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是样,
是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
你怎么能随地吐痰?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不乎
。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说些。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很,就这样继续下去。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很吃,闻起来香极啦!
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给,这让我开心。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
到那面去做这事。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我走到
有
长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有长一段路呢。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,的头发比我的
看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
为什么这么看着我?
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这个开玩笑。
C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.
是真的,就是这样,这是肉体本能。
Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?
怎么能随地吐痰呢?
Et moi je fais quoi de tout ça ?
该念一段什么经,三藏?
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
Ne dis pas ça en face des enfants.
当着孩子的面, 不要说这。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷子吹得四散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。