法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉
âpreté des sons声音

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格粗暴
âpreté de la lutte斗争激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸;发酸;尖锐;辛辣,尖酸刻薄

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖竞争激烈注重价格,增加了低价竞标风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象严酷是不防止,但如果加强提高易受影响国家能力,减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有后勤气候困难对该特派团军事警察部队单位提出了特别高要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城情况是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争残酷民众对这种军事行动恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加利用,便向年青人提供更大希望;他们时常因日常生活残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生一项成果是成功地融入价值链带来稳定:面对激烈全球竞争在全球价值链中生存下来小企业或成功地“搭上车”小企业能扩大自己业务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格
âpreté de la lutte激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸;发酸;尖锐,刺耳;刺骨;辛辣,尖酸刻薄

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre;brutalité野蛮,粗,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖激烈注重价格,增加了低价竞标风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象严酷是不可防止,但如果加强提高易受影响国家能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有后勤气候困难对该特派警察部队单位提出了特别高要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城情况就是如此,攻击使得大批难民(平民人)涌入赞比亚,这说明了战残酷民众对这种事行动恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大希望;他们时常因日常生活残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈全球竞在全球价值链中生存下来小企业或成功地“搭上车”小企业可能扩大自己业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果涩味

3. 糙, 不光滑

4. 厉刺耳
âpreté des sons声音刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季严寒

6. 〈转, 暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格
âpreté de la lutte斗争激烈

7. 〈转〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸;发酸;尖锐,刺耳;刺骨;辛辣,尖酸刻薄

词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre;brutalité野蛮,暴,,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖竞争激烈注重价格,增加了低价竞标风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象严酷是不可防止,但如果加强易受影响国家能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有后勤气候困难对该特派团军事警察部队单位提出了特要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争残酷民众对这种军事行动恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大希望;他们时常因日常生活残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈全球竞争在全球价值链中生存下来小企业或成功地“搭上车”小企业可能扩大自己业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更积极地以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增加低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如果加强提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以,错误之一或许是,联合国抵估作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits的涩味

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳
âpreté des sons声音的刺耳

5. 严寒
âpreté de l'hiver冬季的严寒

6. 〈转〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格的粗暴
âpreté de la lutte斗争的激烈

7. 〈转〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸的;发酸的;尖锐的,刺耳的;刺骨的;辛辣的,尖酸刻薄的

词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre涩的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈注重价格,增了低价竞标的风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现象的严酷是不可防止的,但如提高易受影响国家的能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有的后勤气候困难对该特派团的军事警察部队单位提出了特别高的要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争的残酷民众对这种军事行动的恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度能力,除非迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件方案;我们必须更积极地以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生的一项成是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大自己的业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,
n.f.
1. 崎岖, 不平坦

2. 涩味
âpreté des fruits水果涩味

3. 糙, 不光滑

4. 厉刺耳
âpreté des sons声音刺耳

5.
âpreté de l'hiver冬季

6. 〈转义〉, 暴;激烈, 尖锐, 艰难
âpreté du caractère性格
âpreté de la lutte斗争激烈

7. 〈转义〉贪婪, 渴望 法语 助 手
联想:
  • aigre   a. 味酸;发酸;尖锐,刺耳;刺骨;辛辣,尖酸刻薄

近义词:
acrimonie,  animosité,  aspérité,  avidité,  cupidité,  dureté,  rigueur,  rudesse,  verdeur,  vivacité,  âcreté,  amertume,  ardeur,  fureur,  rage,  sévérité,  violence,  voracité,  virulence,  rapacité
反义词:
clémence,  douceur,  générosité,  civilité,  modération,  suavité,  tiédeur,  urbanité,  amabilité,  courtoisie,  désintéressement,  indulgence
联想词
âpre;brutalité暴,横;dureté硬度,刚度;froideur冷淡,冷漠;amertume苦,苦味,苦涩;agressivité侵略性;noirceur黑色;vivacité活泼,生气;lourdeur重;finesse细,精细,纤细;subtilité敏锐;

Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.

评论人士认为,电子逆向拍卖竞争激烈注重价格,增加了低价竞标风险。

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。

L'âpreté des phénomènes naturels ne peut pas être conjurée, mais leur incidence peut être réduite et même prévenue si les capacités des pays vulnérables sont renforcées et améliorées.

自然现酷是不可防止,但如果加强提高易受影响国家能力,就可以减轻甚至避免其影响。

Les conditions de sécurité, les problèmes logistiques et l'âpreté du climat qui caractérisent le Darfour ont soumis à très rude épreuve les unités militaires et les unités de police constituées de la Mission.

安全环境及达尔富尔行动固有后勤气候困难对该特派团军事警察部队单位提出了特别高要求。

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕普韦托两城情况就是如此,攻击使得大批难民(平民军人)涌入赞比亚,这说明了战争残酷民众对这种军事行动恐惧。

On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.

可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定程度能力,除非强迫他们遵守。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化科学组织大会向我们提供了非常好指导性课本、工作文件方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大希望;他们时常因日常生活残酷而倍受挫折。

L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.

研究产生一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈全球竞争在全球价值链中生存下来小企业或成功地“搭上车”小企业可能扩大自己业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 âpreté 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


aprésoline, après-rasage, après-ski, après-soleil, après-vente, âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital,