法语助手
  • 关闭

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

当抵制这样做;当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

此,当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

呼吁所有邻国接受善意,并作出相的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


lustration, lustre, lustré, lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我做一个负责的核大国的承

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

当抵制这样做;我当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

呼吁我所有邻国接受我善意,并作出相的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


luzerne, luzernière, luzin, luzon, luzonite, luzule, lvov, lx, lyase, lyases,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责核大国承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾是,以色列继续拒绝服从国际社会

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至,这是所有黎巴嫩人民望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

眉头紧紧地皱着,睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,只是委员会意执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望政治意以及创造性办法,最终目标是可以实现

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最问题,还是显示出不可动摇集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们善意,并作出相应回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


lychnite, lyciet, lycium, lycocernuine, lycopène, Lycoperdaceae, lycoperdon, lycopode, lycopodiacées, lycopodiales, lycopus, lycose, lycra, lyddite, Lydie, lydien, lydienne, lydite, Lydolum, lymantride, lymnée, lymphadénectomie, lymphadénie, lymphadénite, lymphadénomatose, lymphadénome, lymphadénopathie, lymphagogue, lymphangiectasie, lymphangiectomie,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,色列尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,色列继续服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意及创造性的办法,最终的目标是可实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


lymphoblaste, lymphoblastome, lymphoblastose, lymphocytaire, lymphocyte, lymphocytose, lymphocytotoxicité, lymphœdème, lymphoépithélioma, lymphogenèse,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责核大国承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

人遗憾是,以色列继续拒绝服从国际社会

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

眉头紧紧地皱着,他眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极政治

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要政治

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在挑战是把这种转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国对话和协商

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望政治以及创造性办法,最终目标是可以实现

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要问题,还是要显示出不可动摇集体政治

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个人欢迎透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大政治

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们,并作出相应回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


lys, lysat, lyse, -lyse, lyser, lysergamide, lysergique, lysidine, lysigène, lysimachia, lysimaque, lysimaquecommune, lysimètre, lysine, lysinémie, lysinurie, lysis, lysocithine, lysocline, lysogène, lysogénie, lysogénisation, lysol, lysolécithinase, lysophagosome, lysose, lysosome, lysovaccinothérapie, lysozyme, lysyl,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,色列尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,色列继续绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

,应当鼓励方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意及创造性的办法,最终的目标是可实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


macédoine, macédonien, macédonite, maceió, macéline, macérage, macéral, macératé, macérateur, macération,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不抵制样做;我们加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

一点至关重要,是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛局也将一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

一前景将取决于各事方的善意作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


machin, machinal, machinalement, machinateur, machination, machine, machine à calculer, machine à laver, machine de manutention de combustible, machine-outil,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


machmètre, macho, mâchoire, mâchon, mâchonnement, mâchonner, mâchouiller, mâchure, mâchurer, macigno,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

一点至关重要,是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也一转变归因于政治

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

承诺转化为行动是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

一前景取决于各当事方的和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


Mâconnais, mâconnaise, maçonne, maçonner, maçonnerie, maçonnique, Maconon, macquage, macquartite, macr(o)-,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

一点至关重所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

的眉头紧紧地的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将向前迈出的重一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

一前景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重的问题,还显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

确实一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


macroagrégat, macroamylasémie, macro-analyse, macroappel, macroasbeste, macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe, Macrobclella,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,