法语助手
  • 关闭

à la hauteur de

添加到生词本

loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Berrichon, berry, Berryer, berryite, bersaglier, Bert, Bertaux, berthe, Berthélemy, berthelet,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸孩子唯一能做事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

他们将继续得到外部帮助,这也是他们所期望,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们努力将是微符合我们自己能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们承诺必须达到我们最大需求所要求力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Bertillon, bertillonnage, Bertin, Berton, bertossaite, Bertrand, bertrandite, Bérulle, béryl, berylliose,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种况,核大有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克,我必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他将继续得到外部的帮助,这也是他所期望的,我必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

的努力将是微薄的,但符合自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

的承诺必须达到最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


besançon, besant, bésef, besicles, besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸孩子唯一能做事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部帮助,这也是他们所期望,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们努力将是,但符合我们自己能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们承诺必须达到我们最大需求所要求力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


besson, bestage, besteg, bestiaire, bestial, bestialement, bestialité, bestiau, bestiaux, bestiole,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能这些

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


bête de somme, bétechtinite, bétel, Bételgueuse, bêtement, Béthencourt, bethléem, béthume, Bethylidae, bétifiant,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
力, …的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 同一水平线上, 与. . . 并排, . . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民这困难时期表明他们正掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不辜负作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


bétonnage, bétonné, bétonner, bétonneuse, bétonnière, bétour, betpakdalite, bette, Bettens, betterave,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

,我认访问团达到预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Beudant, beudantine, beudantite, beuglant, beuglante, beugle, beuglement, beugler, beur, beurette,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起一崇高的务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


beurtial, beusite, beustite, beuverie, bévatron, bévue, bexoneE, bey, beyerite, Beyle,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的是微薄的,但符合我们自己的能

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


bgn, bgp, bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,