法语助手
  • 关闭

à la disposition de

添加到生词本

loc. prép.
供. . . 使用

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救于被拘留人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,苏特派团将提航空资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们向所有有关各方支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国作人员使

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

提供给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . .

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于被拘留人依然可

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会国推荐可联合国支配必要人

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐联合国支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们向所有有关各方提供支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将给联合国系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
. . . 使用的

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所的资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正所有联合国工作人员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配的必要人员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提资产协助行动部署,并收取相应费用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方支持这种说法的所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将给联合国系统的所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于被拘留人依然可

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人使

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会国推荐可联合国支配必要人

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取相应费

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

应该巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,
loc. prép.
供. . . 使用

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”补救办法对于被拘依然可利用

La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.

鉴于研究所所能获得资源有限,这将是一项挑战。

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中有用工具。

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作员使用。

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

,我呼吁会员国推荐可联合国支配必要员。

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.

对于一些短期需要,联苏特派团将提供航空资产协助行动部署,并收取用。

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证将发给这两类组织。

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.

我们可向所有有关各方提供支持这种说法所有正式文件。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.

这些技术也提供给被告方和各分庭。

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进获得信息和培训。

Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.

巴勒斯坦权力机构支付属于它资金。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la disposition de 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois,