法语助手
  • 关闭
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可去,要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,工作件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


autopompeà, autopont, autopores, autoportant, autoportante, autoporteur, autoporteuse, autoportrait, autopoursuite, autoproclamer,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


autopsier, autopsychose, autopunitif, autopunition, autopurification, autopyothérapie, autoradio, autoradiochromatographie, autoradiogramme, autoradiographe,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要大家联合力就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


autorégénération, autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证件非常

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照手续也

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型跨国界破产协议并没有一定式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构儿童经常面临各种不利件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同经济情况调查适用不同补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上出事故, 您再过3左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

同的经济情况调查适用同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


autostrade, autostriction, autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
……须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍审慎的选择地域和街是不远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式求或公示求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

种反对当然不受任何有效性件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上出事故, 您再3时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

同的经济情况调查适用同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

种反对当然不受任何有效性件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,