法语助手
  • 关闭
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了件时,表现出的均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


Cotinus, cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,的付款时均为交货

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一改为1998-1999生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支自设立之日起最长

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

1提了1998-1999开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte, cottbus, cotte, Cottereau, cottérite, Cottet, Cottocomephorus, Cotton, cottonnite, cottonsedge, Cottunculus, cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

划要于预付款收到之11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,签订之起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合的维修18个月,维修自初步接管之起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂周三停工个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员将每两年举行次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所已从改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起个星时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

员国对来自经社部支助抱有越来越高望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始业务储备金活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

计划要于预付款收到之11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,签订之始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项的维修18个月,维修自初步接管之始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


coudrier, coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决裁决这一日支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目从一年改为两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十年,合同签订之日起始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每两年举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了条件,表现出的两年。

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一年两年1998-1999两年生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定十年,合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长七年。

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999两年开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会将每举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了款条件时,表现出的款时均为交货

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一改为1998-1999生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,
从……算起
同义词:à dater de , à partir de
A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃的工厂周三停工一个星

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事实上,许多判决已经裁决这一日开始支付利息。

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

协商委员会举行会议一次,2002开始

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具体说明了付款条件时,表现出的付款时均为交货

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

产假持续分娩后的三个月。

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

训研所的账目已从一1998-1999生效

Le contrat devait être achevé dans les 11 mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按计划要于预付款收到之日11个月之内完成。

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

规定限为十合同签订之日起开始执行。

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,对抗第三人的效力自其重新确立时起生效。

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小组建议利息应自损失发生之日起

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者签署之日起有一个星的时间对征用提出申诉。

Les États Membres en sont arrivés à compter de plus en plus sur l'appui du Département.

会员国对来自经社部的支助抱有越来越高的望。

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60 jours à compter de ladite notification.

申请者可以在这种通知发出后60天内修正其申请书。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应在收到通知后45天内对通知进行审查并采取行动。

Les Fonds pourront être décaissés pendant une durée maximale de sept ans à compter de cette date.

资金的支出自设立之日起最长

La période d'entretien prévue par le contrat était de 18 mois à compter de la réception provisoire.

这项合同的维修18个月,维修自初步接管之日起开始。

Les mouvements de la réserve opérationnelle à compter de l'exercice biennal 1998-1999 sont présentés au tableau 1.

表1提出了1998-1999开始的业务储备金的活动情况。

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45 jours à compter de sa réception.

秘书长应收到通知45天内对通知进行审查并采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à compter de 的法语例句

用户正在搜索


coupe-légumes, coupellation, coupelle, coupeller, coupement, coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper,

相似单词


à charge de, à cheval sur, à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario,