L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察走在部队的前头。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察走在部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气
那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕
己的理智克制不了
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义务协调厅的一个哨
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我去摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
会议上,非政府组织会议(代表世界
军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,俾路支省动员了20 000名男
军来促进
受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
军和向导运动一直致力于推动和平,
21世纪还
继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇福利互助会国际协会、世界和平国际妇
联合会、世界
军协会、世界穆斯林大会、世界
军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界军运动组织(2,800万名会员)和世界
军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
蒙古,人口基金与蒙古男
军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动
这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进
孩
社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走在部队前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家女童子军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina
18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵有
抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食
强烈欲望。但他还是没有勇气再
看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕
己
理智克制不了
己
饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现军侦察兵被杀,你也知道是谁干
吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口联系人提供
情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现军侦察兵被杀,你也知道是谁干
吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取
行动
意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅
一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走在部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我去摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕
己的理智克制不了
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
而,虽
安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走在部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我去摸一下。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性成,其成员包括世界童子军运动
(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国在最近几年中与非政密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走在部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大去摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国的女童子军代表都参加
小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在俾路支省动员20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是
继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼
,他怕
己的理智克制不
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起
先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
兵走在部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我去摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,
刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲
。
还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,
怕
己的理智克制不了
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走在部队前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大派我去摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国童子军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与者欢迎来
Kamina
18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同上,非政府组织
(代表世界
童子军协
)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在俾路支省动员了20 000名男童子军来促进童受教育
权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食
强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕
己
理智克制不了
己
饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇福利互助
国际协
、世界和平国际妇
联合
、世界
童子军协
、世界穆斯林大
、世界童子军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名员)和世界
童子军(1,200万名
员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口联系人提供
情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男童子军和蒙古青少年联合
等青少年组织保持着极为良好
关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取行动
意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
童军协
一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进
孩在社
中
平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理已经无私地承担《宪章》没有委托给它
许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅
一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走在部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我去摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在俾路支省员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运一直致力
和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古少年联合会等
少年组织保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行的意义,这些行
在这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclaireur marche en avant de la troupe.
侦察兵走在部队的前头。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我去摸一下情况。
L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农
。
Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
告,在车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情况。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会者欢迎来Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,在路
省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军和向导运动一直致力于推动和平,在21世纪还在继续这样做。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕己的理智克制不了
己的饥饿。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的联系人提供的情似乎越来越使这些先遣队受益。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
我想,这就是联合国在最近几年中与非政府组织密切合作所采取的行动的意义,这些行动在这个领域和其他领域中起了先驱作用。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
然而,虽然安理会已经无私地承担《宪章》没有委托给它的许多工作,它应当拒绝被转变成为人道主义事务协调厅的一个哨兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。