- 功到自然成gōng dào zìrán chéng
À force de persévérance, on vient à bout d'une entreprise. | Tout vient à
- 才脱龙潭,又入虎穴cái tuō lóngtán, yòu rù hǔxué
À peine s'est-il échappé du gouffre du dragon qu'il tombe dans la
- 功力悉敌autre se valent. | arriver au même degré de compétence et de puissance | À bon chat bon rat. (prov.)
- 见猎心喜jiànliè-xīnxǐ
Voyant les autres chasser, on a le cœur gai. (trad. litt.) | À la vue des jeux, on se
- 见兔顾犬jiàntù-gùquǎn
À la vue du lièvre, on appelle son chien. (trad. litt.) | prendre de suite la mesure
- 内无粮草,外无救兵nèi wú liáng cǎo _ wài wú jiù bīng
À l'intérieur, il n'y a pas de nourriture, sans aucune aide
- 前门拒虎,后门进狼qiánmén-jùhǔ, hòumén-jìnláng
À peine a-t-on refoulé le tigre de la porte de devant qu'un loup entre
- 山中无老虎,猴子称大王shān zhōng wú lǎohǔ, hóuzi chēng dàiwang
À défaut de tigre dans la montagne, le singe s'arroge le
- 上梁不正下梁歪 sûrement. | Les subalternes suivent le mauvais exemple de leur supérieur. | À mauvais maître, mauvais valet.
- 噬脐莫及shìqí-mòjí
Ce sera trop tard pour vous repentir. | être rongé de regrets inutiles | À chose faite
- 望而生厌wàng'érshēngyàn
Sa vue inspire du dégoût. | À sa seule vue on est rempli de dégoût.
- 言人人殊yánrénrénshū
Chacun a sa manière de voir. | Chacun voit à travers ses lunettes. | À chacun sa
- 因事制宜yīnshì-zhìyí
adopter des mesures en fonction des particularités de chaque problème ;
régler chaque
- 至矣尽矣zhì yǐ jìn yǐ
avoir fait tout son possible; rien ne peut dépasser; C'est la plus grande limite de
- 风吹草动fēng chuī cǎo dòng
L'herbe tremble au moindre souffle de vent; à la moindre agitation; au moindre
- 风丝fēngsī
un souffle de vent ;
le moindre souffle de vent
- 沨fēng
bruit de l'eau ou souffle de vent
- 理气lǐqì
réguler le qi [le souffle] ;
régulariser la circulation de l'énergie
- 气息奄奄qì xī yǎn yǎn
n'avoir plus qu'un souffle de vie; être agonisant
respirer faiblement
décliner
- 是非窝shìfēiwō
lieu où l'on souffle le chaud et le froid ;
endroit où l'on fait des potins [des cancans
- 随风转舵 souffle le vent; virer avec le vent, emboîter le pas à l'évolution de la situation
- 呜呼归天wū hū guī tiān
respirer le dernier souffle de la vie
- 袭来xílái
(un souffle, du vent, des idées, etc.) frapper au visage ;
s'emparer de l'esprit ;
saisir
- 一息尚存yī xī shàng cún
tant qu'il reste un souffle de vie
- 有震颤及杂音présence de frémissement et de souffle
用户正在搜索
代表的,
代表服装,
代表公司的签字,
代表教廷的,
代表名额,
代表名额不足,
代表人物,
代表时代精神,
代表数字的字母,
代表团,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
代步,
代餐券,
代茶冬青,
代偿,
代偿的,
代偿的糖尿病,
代偿的心脏病,
代偿失调,
代偿失调的,
代偿性肥大,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
代代相传,
代电,
代动词,
代弗洛佩[芭蕾舞动作名],
代父,
代沟,
代购,
代管,
代管人,
代行,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,