¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口
祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不纠缠于过去,但是乌拉圭
需要知道发生过
事情
真相,以
确保这样
事不
再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面
政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受
贫穷,它们同时也是变革和发展战略
一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭作出了承诺——乌拉圭
意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和
支持
变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台
梦想
变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌会需要知道
过的事情的真相,以
确保这样的事不会
度
,永远不
。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的
会政策体系,这些政策将解决近100万乌
人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和
展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌会作出了承诺——乌
会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和
会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌
实现人文
展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会道发
过的事情的真相,以
确保这样的事不会再度发
,
不再发
。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有
部分乌拉圭人口
祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过事情
真相,以
确保这样
事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施
个统筹和全面
社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受
贫穷,它们同时也是变革和发展战
部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和社会支持
变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台
梦想
变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部乌拉
口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉社会需要知道发生过的事情的真相,以
确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉
所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部
。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
,我们已经向乌拉
社会作出了承诺——乌拉
社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉
实现
文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉
的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
们不会纠缠于过去,但是乌拉
社会需要知道发生过的事情的真相,以
确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉重申其对千年目标的承诺。 千年目标
意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉
所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,们已经向乌拉
社会作出了承诺——乌拉
社会的意愿就是对
们的授权——
所领导的政府正
推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉
实现
文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所
区域和
际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部
圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是圭社会需要知道发生过的事情的真相,以
确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国
设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万
圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部
。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向圭社会作出了承诺——
圭社会的
愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃
圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们纠缠于过去,但是乌拉圭
要知道发生过的事情的真相,以
确保这样的事
度发生,永
发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭作出了承诺——乌拉圭
的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必
的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和
支持的变革、
忽视现实,但又
放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,确保
样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会策体系,
策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的府正在推动
下变革:那
必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有
治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,
及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。