conj. 1. 尽管,即使: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 即使是别人叫他干的,他也应该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 他或者来,或者不来.
|→adv.
,哪怕: Dime ~ su nombre. 把的诉我. Ven ~ sea por pocos días. 来吧,哪怕来几天也好.
ni (tan) ~ 甚都不,甚没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 他忙得连吃饭的功夫都没有. Ni ~ se despidió de mí. 他甚都没有和我别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 他甚都没有向我道谢.
tan ~ ,哪怕: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. ,使: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 使是别人叫干的,也应该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 或者来,或者不来.
|→adv.
少,哪怕: Dime ~ su nombre. 少要把的名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. 来吧,哪怕来几天也好.
ni (tan) ~ 都不,没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 忙得连吃饭的功夫都没有. Ni ~ se despidió de mí. 都没有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 都没有向我道谢.
tan ~ 少,哪怕: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. 尽管,即使: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 即使是别干,也应该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 或者来,或者不来.
|→adv.
至少,哪怕: Dime ~ su nombre. 至少要把名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. 来吧,哪怕来几天也好.
ni (tan) ~ 甚至都不,甚至没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 忙得连功夫都没有. Ni ~ se despidió de mí. 甚至都没有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 甚至都没有向我道谢.
tan ~ 至少,哪怕: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. 尽,: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 是别人叫干的,也应该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 或者来,或者不来.
|→adv.
至少,哪怕: Dime ~ su nombre. 至少要把的名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. 来吧,哪怕来几天也好.
ni (tan) ~ 至都不,至没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 忙得连吃饭的功夫都没有. Ni ~ se despidió de mí. 至都没有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 至都没有向我道谢.
tan ~ 至少,哪怕: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. ,即使: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 即使是别人叫他干的,他也应该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 他或者来,或者不来.
|→adv.
少,哪怕: Dime ~ su nombre. 少要把的名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. 来吧,哪怕来几天也好.
ni (tan) ~ 不,没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 他忙得连吃饭的功夫没有. Ni ~ se despidió de mí. 他没有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 他没有向我道谢.
tan ~ 少,哪怕: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. 尽管,即使: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 即使是别人叫他干的,他也应该受到惩罚. 2. 或: Siquiera venga, ~ no venga. 他或,或.
|→adv.
至少,: Dime ~ su nombre. 至少要把的名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. ,几天也好.
ni (tan) ~ 甚至都,甚至没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 他忙得连吃饭的功夫都没有. Ni ~ se despidió de mí. 他甚至都没有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 他甚至都没有向我道谢.
tan ~ 至少,: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. 尽管,即使: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 即使是别人叫干的,该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 或者来,或者不来.
|→adv.
至少,哪怕: Dime ~ su nombre. 至少要把的名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. 来吧,哪怕来几天好.
ni (tan) ~ 甚至都不,甚至没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 得连吃饭的功夫都没有. Ni ~ se despidió de mí. 甚至都没有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 甚至都没有向我道谢.
tan ~ 至少,哪怕: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. 尽管,即使: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 即使是别人叫他干的,他也应该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 他或者,或者.
|→adv.
少,怕: Dime ~ su nombre. 少要把的名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. ,怕几天也好.
ni (tan) ~ 甚都,甚没有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 他忙得连吃饭的功夫都没有. Ni ~ se despidió de mí. 他甚都没有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 他甚都没有向我道谢.
tan ~ 少,怕: Présteme tan ~ un libro. 您就是借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque
conj. 1. 尽管,: Merece castigo ~ fuera otro el que le mandara. 别人叫他干的,他也应该受到惩罚. 2. 或者: Siquiera venga, ~ no venga. 他或者来,或者不来.
|→adv.
至少,哪怕: Dime ~ su nombre. 至少要把的名字告诉我. Ven ~ sea por pocos días. 来吧,哪怕来几天也好.
ni (tan) ~ 甚至不,甚至有: Está tan ocupado que ni ~ tiene tiempo para comer. 他忙得连吃饭的功有. Ni ~ se despidió de mí. 他甚至有和我告别. Ni tan ~ me ha dado las gracias. 他甚至有向我道谢.
tan ~ 至少,哪怕: Présteme tan ~ un libro. 您就借给我一本书也好. www.eudic.net 版 权 所 有
siquiera, cuando menos, por lo menos, a lo menos, al menos, ni aun, ni siquiera, ni tan siquiera aunque, a pesar de que, aun cuando, empero, si bien, mal que, manque